about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

suit

[s(j)uːt] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. костюм

    2. комплект, набор (одежды и т. п.)

    3. карт. масть; карты одной масти

    4. юр. процесс, тяжба

    5. прошение, ходатайство; обращение

    6. сватовство, ухаживание

    7. гармония, согласие

    8. уст. свита, эскорт, кортеж

  2. гл.

      1. подходить, удовлетворять требованиям, устраивать

      2. подходить, идти, быть к лицу

      3. (be suited for) годиться, подходить (для чего-л.)

    1. (suit to) уст. приспосабливать (что-л. к чему-л.), приводить (что-л.) в соответствие (с чем-л.)

Law (En-Ru)

suit

  1. иск; преследование по суду; судебное дело; судебная тяжба; судебный процесс; судопроизводство

  2. свита (дипломатического представителя)

  3. редк. свидетели истца в судебном процессе

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

'I have no axle,' he added after a brief silence. 'That thing will not suit you.' He pointed to his cart. 'You have, I expect, a large trap.'
– Оси у меня нет, – прибавил он после небольшого молчания, – эта вот не годится (он указал на свою тележку), у вас, чай, телега большая.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
He discoursed on maps generally with fluency, and wrote down for her exactly what would suit her purpose best. In fact, he did better.
Польщенный ее вниманием, Леонард прочел ей целую лекцию о картах и записал, какая именно ей требуется.
Christie, Agatha / 4.50 From PaddingtonКристи, Агата / В 16.50 от Паддингтона
В 16.50 от Паддингтона
Кристи, Агата
© "Ростовское книжное издательство", 1989
4.50 From Paddington
Christie, Agatha
© 1957 by Agatha Christie Limited
Again he turned lividly pale; but, as before, controlled his passion perfectly. He answered emphatically but calmly- 'A female curate, who is not my wife, would never suit me.
Его лицо снова покрыла мертвенная бледность, но, как и прежде, он овладел своим гневом и ответил холодно и спокойно: - Мне не нужна помощница, которая не будет моей женой.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
All the while, the sun rose higher above the cliffs, glaring off the water, cooking him in his bio-suit.
Тем временем солнце поднималось все выше и выше над скалами, отражалось ослепительным блеском от водной глади и раскаляло защитный костюм вместе с его обитателем.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
In my state now, it wouldn't suit me.’
В теперешнем моем звании оно не годится.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
But, good heavens, what a suit- how terribly he's dressed!...
Но, боже мой, какой у него костюм, как он ужасно одет!..
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Even if that good man followed suit.
Даже если эта святая душа последует его примеру.
Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как боги
Люди как боги
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Men Like Gods
Wells, Herbert George
© 1922 and 1923 by H. G. Wells
"But, perhaps, that is just what would suit you, that he should kill her!" I cried, and ran out of the house.
- Да вам, может быть, того и надо, чтобы он убил ее! - вскричал я и выбежал из дому.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Random followed suit.
Рэндом последовал моему примеру.
Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев Эмбера
Девять принцев Эмбера
Желязны, Роджер
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
© 1970 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Nine Princes in Amber
Zelazny, Roger
© 1970 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
These features of the body suit enable it to counteract the pathological postural orientation typical of many disease states (e. g., infantile cerebral palsy, stroke, etc.).
Этими свойствами обусловлено противодействие патологической позной установке, характерной для многих болезненных состояний (например, ДЦП -детский церебральный паралич, инсульт и др.).
He was wearing a black suit and a raincoat, slightly underdressed for the weather.
Поверх черного костюма он накинул лишь дождевик, что было явно не по погоде.
Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
I found Uriah Heep among the company, in a suit of black, and in deep humility.
Я обнаружил среди гостей Урию Хипа, облекшегося в черный костюм и глубокое смирение.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
I regretted that I would have to pay my visit in the same set of clothes that I wore to his house, but as they were not particularly conspicuous in their design, I could only hope he would not notice that I had not changed my suit.
Жаль, думал я, мне придется надевать тот же костюм, что был на мне, когда я посещал Догмилла, но, поскольку одежда моя была неброской, он, я мог надеяться, и не заметит, что я не сменил одежды.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
He nudged one of the controls set into the left arm of his suit.
Он нажал одну из кнопок, встроенных в левый рукав его костюма.
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Dr. Stone, her small figure encumbered not only with space suit, pressure bottles, radio, suit jet, and life lines, but also with a Santa Claus pack of surgical supplies, stood with her husband on the side of the Stone nearest the liner.
Навьюченная доктор Стоун - на ней был не только скафандр, баллоны, рация, ракетный двигатель и тросы, но еще и санта-клаусовский мешок с медицинским оборудованием - стояла рядом с мужем на борту "Стоуна", обращенном к лайнеру.
Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein

Add to my dictionary

suit1/25
s(j)uːtNounкостюмExamples

a suit of dittos — полный костюм из одного материала
dress suit — мужской вечерний костюм
two-piece suit — дамский костюм

User translations

Noun

  1. 1.

    чиновник

    translation added by Siberian GRemlin
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    костюм

    translation added by Елена Горнийчук
    1

Collocations

abatement of suit
прекращение производства по делу
administration suit
иск кредитора с обращением требования на имущество умершего
administration suit
иск об учреждении администрации имущества умершего
amicable suit
"дружеский иск"
ancillary suit
акцессорное требование, вытекающее из основного иска
antiblackout suit
противоперегрузочный костюм
anti-g suit
противоперегрузочный кеостюм
at the suit
по иску
avails of suit
имущественный выигрыш в результате судебного процесса
bring a suit against smb
возбудить иск против кого-л
civil suit
гражданский иск
class action suit
коллективный иск
class suit
коллективный иск
combat suit
боевая форма одежды
counter-suit
встречный иск

Word forms

suit

noun
SingularPlural
Common casesuitsuits
Possessive casesuit'ssuits'

suit

verb
Basic forms
Pastsuited
Imperativesuit
Present Participle (Participle I)suiting
Past Participle (Participle II)suited
Present Indefinite, Active Voice
I suitwe suit
you suityou suit
he/she/it suitsthey suit
Present Continuous, Active Voice
I am suitingwe are suiting
you are suitingyou are suiting
he/she/it is suitingthey are suiting
Present Perfect, Active Voice
I have suitedwe have suited
you have suitedyou have suited
he/she/it has suitedthey have suited
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been suitingwe have been suiting
you have been suitingyou have been suiting
he/she/it has been suitingthey have been suiting
Past Indefinite, Active Voice
I suitedwe suited
you suitedyou suited
he/she/it suitedthey suited
Past Continuous, Active Voice
I was suitingwe were suiting
you were suitingyou were suiting
he/she/it was suitingthey were suiting
Past Perfect, Active Voice
I had suitedwe had suited
you had suitedyou had suited
he/she/it had suitedthey had suited
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been suitingwe had been suiting
you had been suitingyou had been suiting
he/she/it had been suitingthey had been suiting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will suitwe shall/will suit
you will suityou will suit
he/she/it will suitthey will suit
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be suitingwe shall/will be suiting
you will be suitingyou will be suiting
he/she/it will be suitingthey will be suiting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have suitedwe shall/will have suited
you will have suitedyou will have suited
he/she/it will have suitedthey will have suited
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been suitingwe shall/will have been suiting
you will have been suitingyou will have been suiting
he/she/it will have been suitingthey will have been suiting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would suitwe should/would suit
you would suityou would suit
he/she/it would suitthey would suit
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be suitingwe should/would be suiting
you would be suitingyou would be suiting
he/she/it would be suitingthey would be suiting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have suitedwe should/would have suited
you would have suitedyou would have suited
he/she/it would have suitedthey would have suited
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been suitingwe should/would have been suiting
you would have been suitingyou would have been suiting
he/she/it would have been suitingthey would have been suiting
Present Indefinite, Passive Voice
I am suitedwe are suited
you are suitedyou are suited
he/she/it is suitedthey are suited
Present Continuous, Passive Voice
I am being suitedwe are being suited
you are being suitedyou are being suited
he/she/it is being suitedthey are being suited
Present Perfect, Passive Voice
I have been suitedwe have been suited
you have been suitedyou have been suited
he/she/it has been suitedthey have been suited
Past Indefinite, Passive Voice
I was suitedwe were suited
you were suitedyou were suited
he/she/it was suitedthey were suited
Past Continuous, Passive Voice
I was being suitedwe were being suited
you were being suitedyou were being suited
he/she/it was being suitedthey were being suited
Past Perfect, Passive Voice
I had been suitedwe had been suited
you had been suitedyou had been suited
he/she/it had been suitedthey had been suited
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be suitedwe shall/will be suited
you will be suitedyou will be suited
he/she/it will be suitedthey will be suited
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been suitedwe shall/will have been suited
you will have been suitedyou will have been suited
he/she/it will have been suitedthey will have been suited