about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

It had been my fate in the past to be exposed to that meaningless, persistent, unseeing stare. It was a very unpleasant, in fact unbearable, sensation, and I usually changed my seat as soon as I could.
Случалось и мне попадаться под этот взгляд, бессмысленно упорный и ничего не различающий: ощущение было пренеприятное, даже невыносимое, и я обыкновенно как можно скорее переменял место.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Thus, each of the spark units N1 to N5 is exposed to the electric potential U.
Таким образом, каждый из разрядных модулей 1-5 оказывается под разностью потенциалов U.
A limitation of this method is that parameters to be measured must be exposed to additional processing to share unbalance data in different imbalance datum planes.
Недостаток способа связан с тем, что измеряемые параметры должны подвергаться дополнительной обработке для разделения информации о дисбалансе в разных плоскостях приведения неуравновешенности.
In general, these weaknesses also lead to producers being directly exposed to world market price volatility and create difficulties in access to finance.
В целом эти недостатки приводят также к тому, что производители напрямую сталкиваются с проблемой неустойчивости цен на мировых рынках, и создают трудности в деле доступа к финансированию.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The photo-curable resin composition according to the present invention may be applied to specific sites of the base or the optical elements and exposed to light to be cured.
Светозатвердевающая полимерная композиция данного изобретения нанесена на специальные места основы или оптических элементов и для затвердевания подвергнута воздействию ультрафиолетового излучения.
In any event, his years of training made him wary of contamination; he was reluctant to expose himself to an unknown environment until he knew that there was no alternative.
Долгие годы практики приучили Боумена остерегаться отравленной атмосферы, ему не хотелось выходить в неизведанную среду, пока можно было этого избежать.
Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
Malanya came with her son and Marfa Timofyevna, who would not on any consideration allow her to go alone, and was unwilling to expose her to any indignity.
Она приехала с сыном и с Марфой Тимофеевной, которая ни за что не хотела отпустить ее одну и не дала бы ее в обиду.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
“Go, my friend; I am to blame for exposing you to this.
- Идите, друг мой, я виновен, что вас подвергаю.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    быть подверженным влиянию чего-либо

    translation added by Dmitri Kushnerev
    1
  2. 2.

    По - прежнему подвергаются. Становятся жертвами.

    translation added by Sobir Yorov
    0

Collocations

to be exposed to ridicule
подвергаться насмешкам
to be exposed to danger
подвергаться опасности