Examples from texts
Those who supported global selection felt that the method would be the more practical alternative because it would be quite difficult for regional groups to reach an agreement on the selection of regional representatives.Те, кто поддерживал глобальный отбор, полагали, что этот метод был бы наиболее практичной альтернативой, поскольку региональным группам будет весьма трудно прийти к договоренности о выборе региональных представителей.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
Israel and Palestine will have to reach an agreement based on the fact that they share a small and contested space.Израиль и Палестина должны будут достичь соглашения, основанного на том факте, что они живут на очень небольшой и спорной территории.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
The Conclave is ever in accordance, it has never happened that they have failed to reach an agreement.Конклав всегда достигает согласия. Никогда такого не бывало, чтобы они не смогли договориться.De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровьГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la CruzBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la Cruz
It was not possible for the ICRC to reach an agreement with Iraq under which it would be granted access to all persons detained in Iraq in accordance with the ICRC's standard modalities.МККК не смог достичь договоренности с Ираком о том, чтобы получить доступ ко всем лицам, задержанным в Ираке, хотя получение такого доступа является стандартной процедурой для МККК.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011
In supporting Chechen and international terrorists, the Georgian side provoked fighting in Abkhazia, Georgia, which, of course, has further complicated efforts to reach an agreement with Sukhumi.При поддержке чеченских и международных террористов грузинская сторона спровоцировала боевые действия в Абхазии, Грузия, что, конечно, еще более усложнило достижение договоренности с Сухуми.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.12.2010
Israel will seize every opening and opportunity to reach an agreement with our neighbors.Израиль будет использовать все возможности для достижения договоренностей со своими соседями.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
In case of the failure to reach an agreement on the establishment or on the terms of the servitude, the dispute shall be resolved by the court upon the claim of person, demanding that the servitude be instituted.В случае недостижения соглашения об установлении или условиях сервитута спор разрешается судом по иску лица, требующего установления сервитута.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
The GCC and the EU gave their full support for the further efforts with a view to reaching an agreement on long-term arrangings.ССЗ и ЕС выразили свою полную поддержку дальнейшим усилиям в целях достижения соглашения в отношении долгосрочных договоренностей.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.07.2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Прийти к согласию
translation added by 🇺🇸 Uly 🐝Gold ru-en