about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary

toe

[təu] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. палец ноги

    2. носок, мысок (башмака, чулка)

      1. нижний конец, нижняя часть (чего-л., похожая на носок ботинка)

      2. основание, подножье (скалы, насыпи или стены)

    3. передняя часть копыта; загиб подковы

    4. тех. пята

  2. гл.

    1. касаться носком; ударять носком

    2. надвязывать носок; заканчивать вязание (чулка или носка)

    3. скреплять гвоздём, который забивается наискось

Learning (En-Ru)

toe

[təǔ]

n

  1. палец (ноги)

  2. носок (ботинка)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Men are to toe the starting line on 15-18th February, women — on 22-26th February.
На 15-18 февраля намечены соревнования у мужчин и на 22-26 февраля — у женщин.
© 2005—2011 ООО «Роза Хутор»
www.rosaski.com 20.06.2011
© 2005—2011 LLC Rosa Khutor
www.rosaski.com 20.06.2011
Their toes were longer than those of humans, and the great toe appeared to be a kind of thumb, not fully opposable but functional enough to make them good climbers.
Пальцы ног длиной превосходили человеческие, один, похоже, выполнял роль большого пальца руки, достаточно функциональный для того, чтобы они могли ловко лазать по деревьям.
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
"A brick fell on my toe!"
— Кирпич на ногу упал!
Snicket, Lemony / The Vile VillageСникет, Лемони / Гадкий городишко
Гадкий городишко
Сникет, Лемони
© Н. Рахманова, перевод
© «Азбука-классика», 2004
The Vile Village
Snicket, Lemony
© 2001 by Lemony Snicket
She was wearing her favorite pair of black-and-white Jack Purcell sneakers, the ones with the duct-taped hole on the right toe.
Обута Шайлер была в свои любимые черно-белые теннисные туфли от Джека Парселла, ну те, у которых на правом носке оплетенная проводом дырка.
De la Cruz, Melissa / Blue BloodsДе ла Круз, Мелисса / Голубая кровь
Голубая кровь
Де ла Круз, Мелисса
© Перевод. О. Степашкина, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© 2006 by Melissa de la Cruz
Blue Bloods
De la Cruz, Melissa
© 2006 by Melissa de la Cruz
Marvin Breed nudged some of the boughs aside with his toe so that we could see the raised letters on the pedestal.
— Марвин Брид отодвинул ногой ветки, чтобы мы могли разглядеть надпись на пьедестале.
Vonnegut, Kurt / Cat's CradleВоннегут, Курт / Колыбель для кошки
Колыбель для кошки
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Cat's Cradle
Vonnegut, Kurt
© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
Several times Bersenyev got up from his little sofa, approached the bed on tip-toe, and listened with a heavy heart to his disconnected muttering.
Несколько раз вставал Берсенев с своего диванчика, приближался на цыпочках к постели и печально прислушивался к его несвязному лепетанию.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
And Clyde, thrilled from head to toe by this latest phase of her artistry, agreed that he would.
Это была артистическая игра, - и Клайд, дрожа с головы до ног, ответил, что верит.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Lord Henry stroked his pointed brown beard and tapped the toe of his patent-leather boot with a tasselled ebony cane.
Лорд Генри погладил каштановую бородку, похлопал своей черной тростью с кисточкой по носку лакированного ботинка.
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
"Who would have thought it, Flask!" cried Stubb; "if I had but one leg you would not catch me in a boat, unless maybe to stop the plug-hole with my timber toe.
— Подумать только, Фласк! — воскликнул Стабб. — Если бы у меня была всего одна нога, меня бы в лодку калачом не заманили, разве только вот чтобы заткнуть в днище пробоину деревянной пяткой.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
Will he kiss my toe?
Он, что, сейчас поцелует мой большой палец?» Он рассмеялся.
Greene, Henry Graham / Monsignor QuixoteГрин, Генри Грэм / Монсеньор Кихот
Монсеньор Кихот
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Monsignor Quixote
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1982
And still as you go, Tread on your toe.
и когда идешь, дружок, то ступай лишь на носок,
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
I could write an unbeatable tic-tac-toe program, use five different computer languages, and create 1000-line programs that WORKED (really!).
Я мог разработать непобедимый алгоритм игры в крестики-нолики, владел пятью разными языками и мог писать программы из 1000 строк, которые РАБОТАЛИ (в самом деле!).
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
I took my "Last Shot" back. Behold the result! I put him into a lovely red coat without a speck on it. That is Art. I polished his boots,-observe the high light on the toe.
Я взял свой «Последний выстрел» назад, и вот, смотрите, что я сделал: я надел на моего солдата прелестный красный мундир, без единого пятнышка, начистил ему сапоги — видите, как блестят?
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
I could even tell that they had been disturbed, for the woman had run back swiftly to the door, as was shown by the deep toe and light heel marks, while Wooden-leg had waited a little, and then had gone away.
По-видимому, кто-то помешал их разговору, так как женщина побежала к двери: носки женских ботинок отпечатались глубже, чем каблуки. Человек с деревянной ногой подождал немного, а затем ушел.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Beryl CoronetКонан Дойль, Артур / Берилловая диадема
Берилловая диадема
Конан Дойль, Артур
© АО "Скиф Алекс", 1992
© перевод В. Штангеля
The Adventure of the Beryl Coronet
Conan Doyle, Arthur
She looked down to her boot, smoking and charred on the side just back of her little toe.
Посмотрев вниз, Кэтти-бри увидела, что один сапог почернел и дымится со стороны мизинца.
Salvatore, Robert / The Orc KingСальваторе, Роберт / Король орков
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.

Add to my dictionary

toe1/23
təuNounпалец ногиExamples

big toe — большой палец (ноги)
little toe — мизинец (ноги)
to curl one's toes — поджимать пальцы на ногах

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    хождение на ципочках

    0
  2. 2.

    большой палец ноги

    translation added by Валерий Коротоношко
    Bronze en-ru
    0
  3. 3.

    палец на ноге

    translation added by Оксана Аргериди
    0
  4. 4.

    палец ноги

    translation added by Елизавета Рытова
    0
  5. 5.

    крестовина (стрелочного перевода)

    translation added by Jerom
    0
  6. 6.

    палец

    translation added by Anastasiia Butenko
    1

Collocations

automatic toe closing mechanism
механизм автоматической заделки мыска чулка
ballet toe
клиновидный мысок
demi toe stocking
тонкий чулок без усиления пятки и мыска
demi-toe pantyhose
тонкие колготки без усиления в мыске и пятке
downstream toe of dam
дренажная призма низового откоса плотины
downstream toe of dam
подошва низового откоса плотины
downstream toe of dam
упорная призма низового откоса плотины
eyelet closed toe
мысок
frog toe
пята крестовины
great toe
I палец стопы
great toe
большой палец стопы
great-toe reflex
рефлекс Бабинского
gravel downstream toe
гравийная дренажная призма низового откоса
hammer toe
молоткообразный палец стопы
little toe
V палец стопы

Word forms

toe

noun
SingularPlural
Common casetoetoes
Possessive casetoe'stoes'

toe

verb
Basic forms
Pasttoed
Imperativetoe
Present Participle (Participle I)toeing
Past Participle (Participle II)toed
Present Indefinite, Active Voice
I toewe toe
you toeyou toe
he/she/it toesthey toe
Present Continuous, Active Voice
I am toeingwe are toeing
you are toeingyou are toeing
he/she/it is toeingthey are toeing
Present Perfect, Active Voice
I have toedwe have toed
you have toedyou have toed
he/she/it has toedthey have toed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been toeingwe have been toeing
you have been toeingyou have been toeing
he/she/it has been toeingthey have been toeing
Past Indefinite, Active Voice
I toedwe toed
you toedyou toed
he/she/it toedthey toed
Past Continuous, Active Voice
I was toeingwe were toeing
you were toeingyou were toeing
he/she/it was toeingthey were toeing
Past Perfect, Active Voice
I had toedwe had toed
you had toedyou had toed
he/she/it had toedthey had toed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been toeingwe had been toeing
you had been toeingyou had been toeing
he/she/it had been toeingthey had been toeing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will toewe shall/will toe
you will toeyou will toe
he/she/it will toethey will toe
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be toeingwe shall/will be toeing
you will be toeingyou will be toeing
he/she/it will be toeingthey will be toeing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have toedwe shall/will have toed
you will have toedyou will have toed
he/she/it will have toedthey will have toed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been toeingwe shall/will have been toeing
you will have been toeingyou will have been toeing
he/she/it will have been toeingthey will have been toeing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would toewe should/would toe
you would toeyou would toe
he/she/it would toethey would toe
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be toeingwe should/would be toeing
you would be toeingyou would be toeing
he/she/it would be toeingthey would be toeing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have toedwe should/would have toed
you would have toedyou would have toed
he/she/it would have toedthey would have toed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been toeingwe should/would have been toeing
you would have been toeingyou would have been toeing
he/she/it would have been toeingthey would have been toeing
Present Indefinite, Passive Voice
I am toedwe are toed
you are toedyou are toed
he/she/it is toedthey are toed
Present Continuous, Passive Voice
I am being toedwe are being toed
you are being toedyou are being toed
he/she/it is being toedthey are being toed
Present Perfect, Passive Voice
I have been toedwe have been toed
you have been toedyou have been toed
he/she/it has been toedthey have been toed
Past Indefinite, Passive Voice
I was toedwe were toed
you were toedyou were toed
he/she/it was toedthey were toed
Past Continuous, Passive Voice
I was being toedwe were being toed
you were being toedyou were being toed
he/she/it was being toedthey were being toed
Past Perfect, Passive Voice
I had been toedwe had been toed
you had been toedyou had been toed
he/she/it had been toedthey had been toed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be toedwe shall/will be toed
you will be toedyou will be toed
he/she/it will be toedthey will be toed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been toedwe shall/will have been toed
you will have been toedyou will have been toed
he/she/it will have been toedthey will have been toed