about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

trim

[trɪm]

  1. гл.

      1. приводить в порядок

      2. согласовывать, урегулировать

      1. подрезать, подстригать

      2. = trim down урезать, сокращать; избавлять от излишеств

    1. отделывать, украшать

    2. разг. обманывать; вымогать деньги

    3. одержать верх, победить

    4. разг.

      1. отчитать, сделать выговор

      2. побить

    5. приспосабливаться, балансировать между противоположными мнениями

    6. тех.

      1. обтёсывать, торцевать (доски)

      2. обрезать кромки; снимать заусенцы

    7. мор. уравновешивать, удифферентовывать (судно)

  2. сущ.

    1. подрезка, стрижка

      1. наряд, нарядная одежда

      2. украшение, отделка

    2. авто, амер. внутренняя отделка (пассажирского салона)

    3. амер. украшение витрины

    4. готовность, состояние готовности, порядок

    5. мор. правильное размещение балласта

    6. авиа дифферент, продольный наклон

    7. амер.; кино часть фильма, которую вырезают при монтаже

      1. настрой, настроение, состояние

      2. уст. характер, природа, натура (человека, явления и т. п.)

    8. амер.; разг. женщина

  3. прил.

    1. аккуратный, опрятный, приведённый в порядок (о предметах)

      1. миловидный, приятный, хорошенький

      2. нарядный; элегантный

      1. в состоянии готовности

      2. в форме

    2. уст. отличный, отменный, прекрасный

Learning (En-Ru)

trim

[trɪm]

  1. n

    1. стрижка

    2. готовность

    3. отделка

  2. v

    -mm-

    1. подстригать, подрезать

    2. отделывать

    3. урезывать

      • to trim a sail — ставить парус
  3. adj

    опрятный, аккуратный

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The Boy stood in the doorway and took her reluctantly in: hair fair as silver, wide vacuous brow, trim little buttocks shaped by the high seat, alone with her glass and her grief.
Стоя в дверях, Малыш неохотно оглядел девушку: волосы светлые, как серебро, высокий чистый лоб, аккуратный маленький зад, обрисовывающийся на высоком табурете; одинокая со своим стаканом и своим горем.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
The one marked 2, the Warden's House, was a small Cape Cod painted electric blue with white trim.
Обозначенный цифрой 2 дом директора тюрьмы, маленький коттедж Кейп‑Код, выкрашенный в цвет электрик с белой отделкой.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
He looked weary almost to death, a man who might have been a trim and Nautilus-toned sixty last week and now looked like a seventy-five-year-old Jew trying to get the hell out of Poland while there was still time.
Выглядел он до смерти уставшим. Мужчина, которому неделей раньше никто бы никогда не дал шестидесяти, такой он был подтянутый и энергичный, теперь напоминал семидесятилетнего еврея, который пытался добраться до границы Польши, пока еще было время.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
He reached out and set the trim weights on a spindle at the central axis of the ship.
- Роджер протянул руку и прикрепил бирку к стойке в центре отсека.
Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
It is morning; and Dora, made so trim by my aunt's hands, shows me how her pretty hair will curl upon the pillow yet, an how long and bright it is, and how she likes to have it loosely gathered in that net she wears.
Утро. Дора, принаряженная руками бабушки, просит меня поглядеть, как все еще красиво вьются на подушке ее прелестные волосы, какие они длинные и блестящие; ей так нравится, когда они свободно лежат в своей сетке.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
And there were young girls, of eighteen and twenty, with trim bodies and faces yet untouched with twist and bloat, who had fetched the bottom of the Abyss plump, in one swift fall.
Но были и юные девушки, восемнадцати – двадцати лет, стройные, красивые, с лицами, еще не испорченными пороком и пьянством, эти, должно быть, внезапно и стремительно скатились в Бездну.
London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездны
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
And that "consumptive-looking" trim dandy,"who always has such polished boots" — that was the deputy prosecutor.
А этот "чахоточный" опрятный щеголь, "всегда в таких вычищенных сапогах" — это товарищ прокурора.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
To put the matter beyond question, our eyes met, and she, seeing herself remembered and recalling the trim in which I had last beheld her, looked swiftly on the ground with just a shadow of confusion.
Если у меня и были сомнения, они мгновенно рассеялись, когда — наши взгляды встретились и она, поняв, что я узнал ее, и вспомнив, в каком наряде была она во время нашей встречи, с легким смущением отвернулась и стала смотреть себе под ноги.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Once a man to wear perfume and trim his mustache just so, Joachim now smelled of piss and sweat like a beggar.
Когда-то пахший духами и подстригавший усики, теперь он источал запах мочи и пота, как нищий.
Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофе
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
He was buttoned up, mighty trim and tight, and must have taken a great deal of pains with his whiskers, which were accurately curled.
Он был аккуратнейшим образом застегнут до самого подбородка и, должно быть, много внимания уделял своим бачкам, тщательно завитым.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
You can use the title as is, or you can trim off parts of it to shorten it.
Вы можете использовать заголовок целиком или укоротить его, подрезав какие-то части.
Story, Derrick / Digital Photography Hacks™Стори, Деррик / Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Цифровая фотография. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Стори, Деррик
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер»
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Digital Photography Hacks™
Story, Derrick
© 2004 O'Reilly Media, Inc.
But my boy here, just the way he looks and carries himself - there's our winning argument number one, So trim! So clean!
— Смотрите на моего сына — вот вам лучший аргумент в нашу пользу, смотрите, как он выглядит, как держится, такой подтянутый, такой складный, он сам — наш козырь номер один!
Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
American sailors, neat and trim, clean-shaven and frank of face, sauntered among them, and there was a little group of officials.
Среди них бродили аккуратные, подтянутые американские моряки с чисто выбритыми, веселыми лицами; в стороне стояла кучка портовых служащих.
Maugham, Somerset / RainМоэм, Сомерсет / Дождь
Дождь
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1961
Rain
Maugham, Somerset
© BiblioLife, LLC
Roger Stone hauled up the ladder, gathered in the trim weights, and closed the door of the air lock.
Роджер втянул лестницу, забрал бирку и закрыл дверь входного отсека.
Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство Стоун
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
Cairo's bed was smooth and trim, but paper in waste-basket, unevenly drawn blinds, and a couple of rumpled towels in the bathroom showed that the chambermaid had not yet been in that morning.
Кровать Кэйро была аккуратно застелена, но, судя по бумаге в корзине для мусора, неровно задернутым занавесям и паре мятых полотенец в ванной, горничная еще в номере не убирала.
Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский сокол
Мальтийский сокол
Хэммет, Дэшилл
© Dashiell Hammett, 1929, 1930
© Перевод. Ю. Здоровов, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
The Maltese Falcon
Hammett, Dashiell
© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
© 1956, 1957 by Dashiell Hammett

Add to my dictionary

trim1/66
trɪmVerbприводить в порядок

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    облицовка, обшивка (кабины самоходной машины)

    translation added by batalan
    0

Collocations

aileron trim system
система балансировки элеронами
angle of trim
угол дифферента
bogie trim cylinder
цилиндр-демпфер тележки
concrete trim
затирка бетона
designed trim
проектный дифферент
directional trim
путевая балансировка
frequency trim
подстройка частоты
in fighting trim
в боевой готовности
in good trim
в порядке
in good trim
в хорошей форме
in good trim
в хорошем состоянии
lace trim
кружевная бейка
linearity trim voltage
напряжение коррекции нелинейности
longitudinal trim
продольная балансировка
Mach trim system
система балансировки по числу М

Word forms

trim

verb
Basic forms
Pasttrimmed
Imperativetrim
Present Participle (Participle I)trimming
Past Participle (Participle II)trimmed
Present Indefinite, Active Voice
I trimwe trim
you trimyou trim
he/she/it trimsthey trim
Present Continuous, Active Voice
I am trimmingwe are trimming
you are trimmingyou are trimming
he/she/it is trimmingthey are trimming
Present Perfect, Active Voice
I have trimmedwe have trimmed
you have trimmedyou have trimmed
he/she/it has trimmedthey have trimmed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been trimmingwe have been trimming
you have been trimmingyou have been trimming
he/she/it has been trimmingthey have been trimming
Past Indefinite, Active Voice
I trimmedwe trimmed
you trimmedyou trimmed
he/she/it trimmedthey trimmed
Past Continuous, Active Voice
I was trimmingwe were trimming
you were trimmingyou were trimming
he/she/it was trimmingthey were trimming
Past Perfect, Active Voice
I had trimmedwe had trimmed
you had trimmedyou had trimmed
he/she/it had trimmedthey had trimmed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been trimmingwe had been trimming
you had been trimmingyou had been trimming
he/she/it had been trimmingthey had been trimming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will trimwe shall/will trim
you will trimyou will trim
he/she/it will trimthey will trim
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be trimmingwe shall/will be trimming
you will be trimmingyou will be trimming
he/she/it will be trimmingthey will be trimming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have trimmedwe shall/will have trimmed
you will have trimmedyou will have trimmed
he/she/it will have trimmedthey will have trimmed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been trimmingwe shall/will have been trimming
you will have been trimmingyou will have been trimming
he/she/it will have been trimmingthey will have been trimming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would trimwe should/would trim
you would trimyou would trim
he/she/it would trimthey would trim
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be trimmingwe should/would be trimming
you would be trimmingyou would be trimming
he/she/it would be trimmingthey would be trimming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have trimmedwe should/would have trimmed
you would have trimmedyou would have trimmed
he/she/it would have trimmedthey would have trimmed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been trimmingwe should/would have been trimming
you would have been trimmingyou would have been trimming
he/she/it would have been trimmingthey would have been trimming
Present Indefinite, Passive Voice
I am trimmedwe are trimmed
you are trimmedyou are trimmed
he/she/it is trimmedthey are trimmed
Present Continuous, Passive Voice
I am being trimmedwe are being trimmed
you are being trimmedyou are being trimmed
he/she/it is being trimmedthey are being trimmed
Present Perfect, Passive Voice
I have been trimmedwe have been trimmed
you have been trimmedyou have been trimmed
he/she/it has been trimmedthey have been trimmed
Past Indefinite, Passive Voice
I was trimmedwe were trimmed
you were trimmedyou were trimmed
he/she/it was trimmedthey were trimmed
Past Continuous, Passive Voice
I was being trimmedwe were being trimmed
you were being trimmedyou were being trimmed
he/she/it was being trimmedthey were being trimmed
Past Perfect, Passive Voice
I had been trimmedwe had been trimmed
you had been trimmedyou had been trimmed
he/she/it had been trimmedthey had been trimmed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be trimmedwe shall/will be trimmed
you will be trimmedyou will be trimmed
he/she/it will be trimmedthey will be trimmed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been trimmedwe shall/will have been trimmed
you will have been trimmedyou will have been trimmed
he/she/it will have been trimmedthey will have been trimmed

trim

noun
SingularPlural
Common casetrimtrims
Possessive casetrim'strims'

trim

adjective
Positive degreetrim
Comparative degreetrimmer
Superlative degreetrimmest