about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Names turn out to be critically important, in computing and love.
Имена оказываются критически важными в любви и при использовании компьютеров.
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Most of the interesting classes that occur in this way turn out to be vector spaces, either with real scalars or with complex ones.
Большинство интересных классов, возникающих таким образом, оказываются векторными пространствами над полем комплексных или вещественных чисел.
Rudin, Walter / Functional analysisРудин, У. / Функциональный анализ
Функциональный анализ
Рудин, У.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Functional analysis
Rudin, Walter
© 1973 by McGraw-Hill, Inc.
For example, if the firm’s assets turn out to be worthless, there will be no cash to pay stockholders or debtholders.
Например, когда активы фирмы обесцениваются, у нее не остается денег для выплат ни акционерам, ни держателям долговых обязательств.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
However, due to the diffusion that is present and the fluctuations of the flows, the layers of liquid from the central part mix and also turn out to be involved in that temperature cycle.
Однако, благодаря имеющей место диффузии и флуктуациям потоков, слои жидкости из центральной части смещаются и оказываются также вовлеченными в этот температурный круговорот.
Decades would pass, and history would have its eyes opened, but the interrogators, judges, and prosecutors would turn out to be no more guilty than you and I, fellow citizens!
Пройдут десятилетия, история очнется - но следователи, судьи и прокуроры не окажутся более виноваты, чем мы с вами, сограждане!
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
The one time someone seems a nice sensible person such as approved of by mother and not married, mad, alcoholic or fuckwit, they turn out to be gay bestial pervert.
Единственный раз кто-то показался мне милым, разумным человеком, то есть одобрен мамой, не женат, не псих, не алкоголик, не запудриватель мозгов, – и вот оказывается, что он развратник, извращенец, гомосексуалист.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
He liked what the mirror told him: the evening might turn out to be a winner yet, as long as he didn't whip it too hard.
Ему понравилось собственное отражение – вечер мог бы снова сделать его победителем, если только он не будет тратить время на нытье.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Today the Russian market will continue a positive dynamic, and the growth leaders could turn out to be the oil company shares that recently went down.
Российский рынок сегодня может продолжить положительную динамику, а в лидерах роста могут оказаться подешевевшие акций нефтяных компаний.
© 2009-2010
© 2009-2010
But we need to understand the system that made Medvedev before rushing to embrace a new face that may turn out to be only a cosmetic improvement.
Но нам следует понять суть системы, породившей Медведева, прежде чем восхвалять новое лицо, которое может оказаться лишь косметическим улучшением.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Certainly she seems nice enough, as yet; but who knows what she will turn out to be later?
Да и она теперь только кажется добрая и ничего, а кто ее знает, что будет.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
The prince has insulted your father again; the old man's anger is still hot at this fresh affront, and suddenly now all this, all this, all these accusations will turn out to be true!
Князь опять оскорбил твоего отца, в старике еще злоба кипит от этой новой обиды, и вдруг все, все это, все эти обвинения окажутся теперь справедливыми!
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
and whether Jack's currycomb, or my epaulets, or his Royal Highness's baton, may not turn out to be pretty equal?
И скребница Джека, и мои эполеты, и жезл его высочества могут оказаться в конце концов равными между собой.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
And objections and difficulties no one thought about suddenly turn out to be almost insurmountable obstacles.
А возражения и трудности, о которых вы раньше и помыслить не могли, внезапно возникают в виде почти непреодолимых препятствий.
Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджмента
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
My guess is, they’ll turn out to be the families of victims, or professionals working in the field.”
Я предполагаю, все они либо члены семей жертв, либо профессионалы-психологи.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
If you turn out to be a genius after all, remember that I never once for a moment believed in you.
Если вы в конце концов окажетесь гением, не забывайте о том, что я никогда, ни на секунду не верила в вас.
Card, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusКард, Орсон Скот / Искупление Христофора Колумба
Искупление Христофора Колумба
Кард, Орсон Скот
Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus
Card, Orson Scott
© 1996 by Orson Scott Card

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    оказываться

    translation added by Holy Moly
    Gold en-ru
    2
  2. 2.

    оказаться

    translation added by Yefim Yasnogorsky
    Gold ru-en
    2
  3. 3.

    выясниться / оказаться

    translation added by Руслан Заславский
    Gold en-ru
    4

Collocations

turn out to be defective
забраковать
turn out to be substandard
забраковать