about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


['vænɪʃ] брит. / амер.

  1. гл.

    1. = vanish away

      1. исчезать, пропадать

      2. убирать из вида, устранять

    2. мат. стремиться к нулю

  2. сущ.

    1. исчезновение

    2. лингв. скольжение

Learning (En-Ru)




исчезать, пропадать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

She greeted the Abbot with much reverence, curtseying till he thought she would fall backwards, and having received his fatherly blessing, sank into a chair, that seemed to vanish beneath her bulk.
Она почтительно приветствовала аббата, приседая до тех пор, пока ему не показалось, что она валится назад, и, получив его отеческое благословение, опустилась в кресло, которое совсем исчезло под ее объемистым телом.
Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка Блосхолма
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
If I just vanish like Bilbo, the tale will be all over the Shire in no time."
Уйду я, как Бильбо, - и раскатится молва по всей Хоббитании.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Beads of sweat pearl on her nipples; moisture runs down the slope of her shoulder to vanish into her armpits.
Грудь страдалицы покрыта каплями пота, стекающего к плечам и в подмышки.
Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принц
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
The white cotton will vanish when it is about 18 degrees out.
Бумажный диск исчезнет примерно в тот момент, когда смещение его достигнет 18°.
Hubel, David H. / Eye, Brain, and VisionХьюбел, Дэвид / Глаз, мозг, зрение
Глаз, мозг, зрение
Хьюбел, Дэвид
© 1988 by Scientific American Library
© перевод на русский язык, Шараев Г. А., Левашов О. В., 1990
Eye, Brain, and Vision
Hubel, David H.
© 1988 by Scientific American Library
"When you are no longer a Dreamreader, the scars will vanish," says the Gatekeeper, putting away the tray and knife.
- Когда ты перестанешь читать сны, эти ранки сами исчезнут, - объясняет Страж, возвращая на место плошку и нож.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
This became clear to Mogien when he recalled that Rocannon had told him that living creatures could not ride the FTL ships and live; they were used only as robot-bombers, weapons that could appear and strike and vanish all within a moment.
Могиен вспомнил слова Роканнона: живое существо не может полететь на сверхсветовом корабле и не погибнуть; ССК используются только в качестве беспилотных бомбардировщиков – появится, нанесет удар и в то же мгновение исчезнет.
Le Guin, Ursula / Rocannon's WorldЛе Гуин, Урсула / Планета Роканнона
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
It is important to observe that a null function with respect to a finitely additive set function need not vanish almost everywhere.
Важно отметить, что функция, эквивалентная нулю относительно некоторой конечно аддитивной функции множества, не обязательно почти всюду обращается в нуль.
Dunford, Nelson,Schwartz, Jacob / Linear Operators. Part 1: General TheoryДанфорд, Н.,Шварц, Дж. / Линейные операторы. Общая теория
Линейные операторы. Общая теория
Данфорд, Н.,Шварц, Дж.
Linear Operators. Part 1: General Theory
Dunford, Nelson,Schwartz, Jacob
Choose an irrational number a, and let A be the algebra of all continuous functions on the torus whose Fourier coefficients (F) vanish outside the half-plane where (F).
Выберем иррациональное число а и примем за А алгебру всех непрерывных функций на торе, коэффициенты Фурье которых (F) равны 0 в полуплоскости (F).
Гофман, К. / Банаховы пространства аналитических функцийHoffman, Kenneth / Banach spaces of analytic functions
Banach spaces of analytic functions
Hoffman, Kenneth
© 1962 by Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, N. J.
Банаховы пространства аналитических функций
Гофман, К.
They will put him in prison, for example; he will ask for a little water to drink in a bowl; they will bring him the bowl, and he will plunge into it and vanish from their sight.
В острог его посадят, например, – он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
It will vanish, pass into future Time, and disappear.
Она исчезнет, умчится в будущее и скроется из наших глаз.
Wells, Herbert George / Time MachineУэллс, Герберт / Машина Времени
Машина Времени
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
Time Machine
Wells, Herbert George
© Evans Brothers Limited 2002
From the same rules, it also follows that repeated exterior derivatives vanish, F
Из тех же правил следует что кратные внешние производные равны нулю, например F
Weinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityВейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительности
Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительности
Вейнберг, Стивен
© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of Relativity
Weinberg, Steven
© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.
Even if she lays the fertilized egg almost immediately, the male still has time to vanish, thereby forcing the female into Trivers's 'cruel bind'.
Даже если она откладывает оплодотворенное яйцо почти немедленно после копуляции, у самца все еще есть время исчезнуть, а в результате самка попадает в трайверсов "скверный переплет".
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
The goo wouldn't last long—within a few more minutes, it would simply dissipate, vanish into thin air, return to wherever it had come from in the first place.
Впрочем, это меня не волновало: еще несколько минут, и эктоплазма должна была бесследно исчезнуть, вернувшись туда, откуда взялась.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
We can also show in the same way that the covariant derivatives of the other forms of the metric tensor also vanish, that is, F
Точно таким же способом можно показать, что ковариантные производные других видов от метрического тензора также исчезают, т. е. что F
Weinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityВейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительности
Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительности
Вейнберг, Стивен
© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of Relativity
Weinberg, Steven
© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.
At points where a discontinuity is suspected, the smoothness constraint may be weakened or may even vanish.
В точках, где предполагается неоднородность, ограничение гладкости может ослабляться или даже исчезать.
Jähne, Bernd / Digital Image ProcessingЯне, Бернд / Цифровая обработка изображений
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005

Add to my dictionary

'vænɪʃVerbисчезать; пропадатьExamples

to vanish completely — полностью исчезнуть
to vanish from sight — скрыться из вида, исчезнуть из поля зрения
to vanish in the crowd — затеряться в толпе
When morning came, the mist had vanished away. — С наступлением утра туман рассеялся.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


vanish cone
конус сбега резьбы
vanish into thin air
to vanish in suspicious circumstances
исчезать при загадочных обстоятельствах
vanish from sight
vanish into thin air
vanish identically
тождественно обращаться в нуль
vanish together
одновременно обращаться в нуль
vanish into space
exponentially vanishing
экспоненциально убывающий
exponentially vanishing function
экспоненциально обращающаяся в нуль функция
non-vanishing vector
ненулевой вектор
order of vanishing
порядок малости
vanishing class
исчезающий класс
vanishing cream
быстро впитывающийся косметический крем
vanishing cream
крем под пудру

Word forms


Common casevanish*vanishes
Possessive casevanish's*vanishes'


Basic forms
Present Participle (Participle I)vanishing
Past Participle (Participle II)vanished
Present Indefinite, Active Voice
I vanishwe vanish
you vanishyou vanish
he/she/it vanishesthey vanish
Present Continuous, Active Voice
I am vanishingwe are vanishing
you are vanishingyou are vanishing
he/she/it is vanishingthey are vanishing
Present Perfect, Active Voice
I have vanishedwe have vanished
you have vanishedyou have vanished
he/she/it has vanishedthey have vanished
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been vanishingwe have been vanishing
you have been vanishingyou have been vanishing
he/she/it has been vanishingthey have been vanishing
Past Indefinite, Active Voice
I vanishedwe vanished
you vanishedyou vanished
he/she/it vanishedthey vanished
Past Continuous, Active Voice
I was vanishingwe were vanishing
you were vanishingyou were vanishing
he/she/it was vanishingthey were vanishing
Past Perfect, Active Voice
I had vanishedwe had vanished
you had vanishedyou had vanished
he/she/it had vanishedthey had vanished
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been vanishingwe had been vanishing
you had been vanishingyou had been vanishing
he/she/it had been vanishingthey had been vanishing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will vanishwe shall/will vanish
you will vanishyou will vanish
he/she/it will vanishthey will vanish
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be vanishingwe shall/will be vanishing
you will be vanishingyou will be vanishing
he/she/it will be vanishingthey will be vanishing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have vanishedwe shall/will have vanished
you will have vanishedyou will have vanished
he/she/it will have vanishedthey will have vanished
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been vanishingwe shall/will have been vanishing
you will have been vanishingyou will have been vanishing
he/she/it will have been vanishingthey will have been vanishing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would vanishwe should/would vanish
you would vanishyou would vanish
he/she/it would vanishthey would vanish
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be vanishingwe should/would be vanishing
you would be vanishingyou would be vanishing
he/she/it would be vanishingthey would be vanishing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have vanishedwe should/would have vanished
you would have vanishedyou would have vanished
he/she/it would have vanishedthey would have vanished
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been vanishingwe should/would have been vanishing
you would have been vanishingyou would have been vanishing
he/she/it would have been vanishingthey would have been vanishing
Present Indefinite, Passive Voice
I am vanishedwe are vanished
you are vanishedyou are vanished
he/she/it is vanishedthey are vanished
Present Continuous, Passive Voice
I am being vanishedwe are being vanished
you are being vanishedyou are being vanished
he/she/it is being vanishedthey are being vanished
Present Perfect, Passive Voice
I have been vanishedwe have been vanished
you have been vanishedyou have been vanished
he/she/it has been vanishedthey have been vanished
Past Indefinite, Passive Voice
I was vanishedwe were vanished
you were vanishedyou were vanished
he/she/it was vanishedthey were vanished
Past Continuous, Passive Voice
I was being vanishedwe were being vanished
you were being vanishedyou were being vanished
he/she/it was being vanishedthey were being vanished
Past Perfect, Passive Voice
I had been vanishedwe had been vanished
you had been vanishedyou had been vanished
he/she/it had been vanishedthey had been vanished
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be vanishedwe shall/will be vanished
you will be vanishedyou will be vanished
he/she/it will be vanishedthey will be vanished
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been vanishedwe shall/will have been vanished
you will have been vanishedyou will have been vanished
he/she/it will have been vanishedthey will have been vanished