about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

wrung

[rʌŋ]

прош. вр., прич. прош. вр. от wring

Learning (En-Ru)

wrung

[rʌŋ]

past и p. p. от wring

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

she grew calmer, raised her head, jumped up, looked round and wrung her hands; she tried to run after him, but her legs gave way under her--she fell on her knees....
Она притихла, подняла голову, вскочила, оглянулась и всплеснула руками; хотела было бежать за ним, но ноги у ней подкосились – она упала на колени…
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Tchertophanov wrung his hands.
Чертопханов взмахнул руками.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
It wrung his heart...but he was just reaching the fatal place.
Все сердце его перевернулось... но - вот уж он и дошел до рокового места...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
And she wrung her hands in despair.
И она ломала руки в отчаянии.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
We had specimens now, things to be examined under conditions of our own choosing; no point in risking any more close approaches until we'd wrung every useful datum from what we had.
К тому же у нас имелись образцы, которые можно будет исследовать в нами навязанных условиях; нет смысла рисковать новыми высадками, пока мы не выжали всю полезную информацию из того, что получили.
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts
Vassili took off his cloak and wrung the water from it. Woloda flung back the apron, and I stood up in the britchka to drink in the new, fresh, balm-laden air.
Василий откидывает воротник шинели, снимает фуражку и отряхивает ее; Володя откидывает фартук; я высовываюсь из брички и жадно впиваю в себя освеженный душистый воздух.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
The widow rocked herself to and fro, and wrung her hands.
Вдова качалась из стороны в сторону и заламывала руки.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
She wrung her hands, and crushed her white hair, and returned to this cry over and over again. "What have I done!"
– Она ломала руки, хваталась за волосы, и снова и снова у нее вырывался этот вопль: – Что я наделала!
Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надежды
Большие надежды
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1960
Great Expectations
Dickens, Charles
© 2010 Ignatius Press, San Francisco
He wrung his hands; a groan made its way up from the depths of his soul.
Он всплеснул руками, и стон вырвался из его груди.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
He wrung his hands, and Cowperwood shook his head sadly.
Он стал ломать руки, но Каупервуд только скорбно покачал головой.
Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / Финансист
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
And why have you wrung twenty-five roubles out of him?
И за что ты содрал с него двадцать пять?
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Lizabetha Prokofievna wrung her hands. "Oh, my God!" she cried. She had guessed the state of the case before anyone else.
Лизавета Прокофьевна вскрикнула: "Ах, боже мой!" прежде всех догадавшись, и всплеснула руками.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Her smile wrung the old man's heart and his lips twitched with grateful tears.
Старика передернуло от ее улыбки, и губы его задрожали от благодарного плача.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
But I was soon relieved by one of our servants, who wrung off the bird's neck, and I had him next day for dinner, by the queen's command.
Но на выручку подоспел слуга, который свернул птице шею. На следующий день, по приказанию королевы, мне подали эту коноплянку на обед.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Later, during the night, she had wrung out her wet shirt and walked back to the town.
Ночью она, выжав намокшую рубашку, вернулась в город, – мертвые не выходят из могилы, значит, она была жива.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill

Add to my dictionary

wrung1/2
rʌŋпрош. вр., прич. прош. вр. от wring

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

be wrung out
выматываться
wring out
вылавливать
wringing fit
напряженная посадка
wringing machine
отжимная машина
get / wring
выбивать
wring / wrest
выбивать
wring out
выкручивать
elicit / wring
выпытывать
wringing out
обжим
wring out
обжимать
wring out
отжимать
wringing fit
плотная посадка
wringing machine
установка для отжима избыточного соуса из табака
wring pad
монтажная площадка

Word forms

wring

verb
Basic forms
Pastwrung
Imperativewring
Present Participle (Participle I)wringing
Past Participle (Participle II)wrung
Present Indefinite, Active Voice
I wringwe wring
you wringyou wring
he/she/it wringsthey wring
Present Continuous, Active Voice
I am wringingwe are wringing
you are wringingyou are wringing
he/she/it is wringingthey are wringing
Present Perfect, Active Voice
I have wrungwe have wrung
you have wrungyou have wrung
he/she/it has wrungthey have wrung
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been wringingwe have been wringing
you have been wringingyou have been wringing
he/she/it has been wringingthey have been wringing
Past Indefinite, Active Voice
I wrungwe wrung
you wrungyou wrung
he/she/it wrungthey wrung
Past Continuous, Active Voice
I was wringingwe were wringing
you were wringingyou were wringing
he/she/it was wringingthey were wringing
Past Perfect, Active Voice
I had wrungwe had wrung
you had wrungyou had wrung
he/she/it had wrungthey had wrung
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been wringingwe had been wringing
you had been wringingyou had been wringing
he/she/it had been wringingthey had been wringing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will wringwe shall/will wring
you will wringyou will wring
he/she/it will wringthey will wring
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be wringingwe shall/will be wringing
you will be wringingyou will be wringing
he/she/it will be wringingthey will be wringing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have wrungwe shall/will have wrung
you will have wrungyou will have wrung
he/she/it will have wrungthey will have wrung
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been wringingwe shall/will have been wringing
you will have been wringingyou will have been wringing
he/she/it will have been wringingthey will have been wringing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would wringwe should/would wring
you would wringyou would wring
he/she/it would wringthey would wring
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be wringingwe should/would be wringing
you would be wringingyou would be wringing
he/she/it would be wringingthey would be wringing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have wrungwe should/would have wrung
you would have wrungyou would have wrung
he/she/it would have wrungthey would have wrung
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been wringingwe should/would have been wringing
you would have been wringingyou would have been wringing
he/she/it would have been wringingthey would have been wringing
Present Indefinite, Passive Voice
I am wrungwe are wrung
you are wrungyou are wrung
he/she/it is wrungthey are wrung
Present Continuous, Passive Voice
I am being wrungwe are being wrung
you are being wrungyou are being wrung
he/she/it is being wrungthey are being wrung
Present Perfect, Passive Voice
I have been wrungwe have been wrung
you have been wrungyou have been wrung
he/she/it has been wrungthey have been wrung
Past Indefinite, Passive Voice
I was wrungwe were wrung
you were wrungyou were wrung
he/she/it was wrungthey were wrung
Past Continuous, Passive Voice
I was being wrungwe were being wrung
you were being wrungyou were being wrung
he/she/it was being wrungthey were being wrung
Past Perfect, Passive Voice
I had been wrungwe had been wrung
you had been wrungyou had been wrung
he/she/it had been wrungthey had been wrung
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be wrungwe shall/will be wrung
you will be wrungyou will be wrung
he/she/it will be wrungthey will be wrung
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been wrungwe shall/will have been wrung
you will have been wrungyou will have been wrung
he/she/it will have been wrungthey will have been wrung