about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Dictionary of Modern Usage
  • Contains more than 100,000 words and expressions typical of the modern Spanish language in the interconnection with the context. The selected vocabulary reflects modern language use and phraseology of contempopary fiction, mass media and oral speech in Spain and Latin America.

seguir

  1. vt

    1. a uno, (a) algo идти (следом), следовать за кем, чем

    2. идти по /чьим-л следам/

    3. a uno, (a) algo преследовать; гнаться за кем, чем

    4. следить, наблюдать за кем, чем

    5. ухаживать за /женщиной/

    6. следовать за кем; быть чьим-л последователем; идти по чьим-л стопам

    7. следовать /к-л мнению, примеру и т п/; придерживаться чего; руководствоваться чем

    8. заниматься /наукой, искусством и т п/; изучать; слушать /курс чего-л/

    9. следовать /к-л путём, в к-л направлении/

    10. algo, + ger продолжать /к-л действие/, + инф

    11. + atr, circ оставаться, по-прежнему быть каким, в /к-л состоянии/

  2. vi

    1. + circ продолжать идти, идти дальше куда, к-л путём

    2. = continuar 2.

    3. Анды войти; входить

Universal (Es-Ru)

seguir

  1. vt (a)

    1. следовать; идти (за кем-л, чем-л); сопровождать (кого-л, что-л)

    2. следовать; последовать; происходить (после чего-л)

    3. преследовать, гнаться (по пятам)

    4. быть последователем; идти по стопам (кого-л)

    5. следовать (совету и т.п.); придерживаться (мнения, точки зрения)

    6. продолжать; возобновлять (действие, занятие)

  2. vi

    1. (+ ger) продолжать (делать что-л)

    2. (+ adj) продолжать; оставаться

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Y siguió hablando con voz agria y entonación hiriente, que sorprendieron a los empleados, pues los enfrentamientos como aquél solían tratarse en privado y era cierto, por lo demás, que el incidente podía deberse a un malentendido.
И он продолжал распекать его все тем же резким, намеренно оскорбительным тоном, изумившим продавцов, так как обычно подобные перепалки происходили келейно, да к тому же в данном случае все могло оказаться простым недоразумением.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Y siguió haciendo preguntas a Robineau, relacionadas con la inauguración de la venta, que estaban preparando en todas las secciones. Le dio luego unas cuantas órdenes.
И он снова начал расспрашивать Робино и давать ему распоряжения относительно предстоящего базара, к которому готовились во всех отделах.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
-La noche pasada, he estado con la señora Desforges -siguió diciendo-Estaba deliciosa en el baile.
– Вчера вечером я видел на балу госпожу Дефорж, – произнес он. – Она была прелестна.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
Markovic aún siguió moviendo los labios un poco mas, pero sin palabras.
Маркович беззвучно шевелил губами, не произнося ни слова.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
Echó a andar hacia lo profundo de la redacción y Andrei lo siguió.
Он устремился в глубь редакции, и Андрей пошел за ним.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
Sólo siguió observándome un poco más.
И продолжал рассматривать меня.
Perez-Reverte, Arturo / Limpieza De SangreПерес-Реверте, Артуро / Чистая кровь
Чистая кровь
Перес-Реверте, Артуро
Limpieza De Sangre
Perez-Reverte, Arturo
© 1997, Arturo Pérez-Reverte
© 1997, Grupo Santillana de Ediciones. S. A.
– Cuando conozca a mi mujer -siguió Alfyorov-, quizá comprenda lo que quiero decirle.
- Может быть, когда увидите мою жену, то поймете, что я хочу сказать...
Nabokov, Vladimir / MashenkaНабоков, Владимир / Машенька
Машенька
Набоков, Владимир
Mashenka
Nabokov, Vladimir
El otro siguió la dirección de esa mirada.
Маркович проследил за направлением его взгляда.
Perez-Reverte, Arturo / El pintor de batallasПерес-Реверте, Артуро / Баталист
Баталист
Перес-Реверте, Артуро
El pintor de batallas
Perez-Reverte, Arturo
© 2006, Arturo Pérez-Reverte
© Santillana Ediciones Generales, S.L.
© mayo 2007, Punto de Lectura, S.L.
El perro emitió un gruñido cuando pasaron por su lado y siguió durmiendo.
Собака тихо зарычала, потом успокоилась и снова положила морду на лапы.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
Al silencio siguió el silencio.
Безмолвие сменилось тишиной.
Puig, Manuel / Boquitas pintadasПуиг, Мануэль / Крашеные губки
Крашеные губки
Пуиг, Мануэль
Boquitas pintadas
Puig, Manuel
© Manuel Puig, 1969
El destacamento lo siguió.
Отряд потянулся за ним.
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris / La Ciudad malditaСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Град обреченный
Град обреченный
Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
La Ciudad maldita
Strugatsky, Arkadi,Strugatski, Boris
© 1989 Arkadi y Boris Strugatsky
© 2004 Ediciones Gigamesh
En el curso de la reyerta que siguió fueron cayendo sucesivamente todos los tabiques de la planta, intervinieron los demás vecinos de ésta ¡y allí fue Troya!"
Завязалась потасовка, в результате чего одна за другой обвалились все перегородки первого этажа; в драку вмешались остальные жильцы, и тут началось настоящее светопреставление. В итоге от дома остались одни руины.
Mendoza, Eduardo / La Ciudad De Los ProdigiosМендоса, Эдуардо / Город чудес
Город чудес
Мендоса, Эдуардо
© Компания "Махаон", 2006
© И. Плахина, перевод с испанского, 2004
© 1986 y 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
© Eduardo Mendosa, 1986
La Ciudad De Los Prodigios
Mendoza, Eduardo
© Eduardo Mendoza, 1986
© 2001: Editorial Seix Barral, S.A.
-¡Pobrecita! Ya me lo temía yo -siguió diciendo-.
– Бедняжка, я так и думала, – сказала она.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
-Pues le estaba diciendo que Robineau ha vuelto -siguió diciendo, entre un intercambio de risas y conversaciones-.
– Я же сказал вам: Робино вернулся, – продолжал он среди смеха и перекрестных разговоров.
Zola, Emile / El paraíso de las damasЗоля, Эмиль / Дамское счастье
Дамское счастье
Золя, Эмиль
El paraíso de las damas
Zola, Emile
La lumbre de los cigarrillos los siguió hasta ellos.
Огоньки сигарет поплыли прямо к стоявшим.
Cortazar, Julio / Los PremiosКортасар, Хулио / Выигрыши
Выигрыши
Кортасар, Хулио
Los Premios
Cortazar, Julio

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    следовал (-а) последовал (-а, - о)

    translation added by Елена К
    Gold es-ru
    0

Word forms

seguir

Verbo
Presente Indicativo Activo
yo sigonosotros seguimos
siguesvosotros seguís
él sigueellos siguen
Futuro Imperfecto Indicativo Activo
yo seguirénosotros seguiremos
seguirásvosotros seguiréis
él seguiráellos seguirán
Futuro Perfecto Indicativo Activo
yo habré seguidonosotros habremos seguido
tú habrás seguidovosotros habréis seguido
él habrá seguidoellos habrán seguido
Pretérito Imperfecto Indicativo Activo
yo seguíanosotros seguíamos
seguíasvosotros seguíais
él seguíaellos seguían
Pretérito Perfecto Indicativo Activo
yo he seguidonosotros hemos seguido
tú has seguidovosotros habéis seguido
él ha seguidoellos han seguido
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Activo
yo había seguidonosotros habíamos seguido
tú habías seguidovosotros habíais seguido
él había seguidoellos habían seguido
Pretérito Anterior Indicativo Activo
yo hube seguidonosotros hubimos seguido
tú hubiste seguidovosotros hubisteis seguido
él hubo seguidoellos hubieron seguido
Pretérito Indefinido Indicativo Activo
yo seguínosotros seguimos
seguistevosotros seguisteis
él siguióellos siguieron
Imperfecto Potencial Activo
yo seguiríanosotros seguiríamos
seguiríasvosotros seguiríais
él seguiríaellos seguirían
Perfecto Potencial Activo
yo habría seguidonosotros habríamos seguido
tú habrías seguidovosotros habríais seguido
él habría seguidoellos habrían seguido
Presente Subjuntivo Activo
yo siganosotros sigamos
sigasvosotros sigáis
él sigaellos sigan
Futuro Imperfecto Subjuntivo Activo
yo siguierenosotros siguiéremos
siguieresvosotros siguiereis
él siguiereellos siguieren
Futuro Perfecto Subjuntivo Activo
yo hubiere seguidonosotros hubiéremos seguido
tú hubieres seguidovosotros hubiereis seguido
él hubiere seguidoellos hubieren seguido
Pretérito Imperfecto Subjuntivo Activo
yo siguiera, siguiesenosotros siguiéramos, siguiésemos
siguieras, siguiesesvosotros siguierais, siguieseis
él siguiera, siguieseellos siguieran, siguiesen
Pretérito Perfecto Subjuntivo Activo
yo haya seguidonosotros hayamos seguido
tú hayas seguidovosotros hayáis seguido
él haya seguidoellos hayan seguido
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Activo
yo hubiera (hubiese) seguidonosotros hubiéramos (hubiésemos) seguido
tú hubieras (hubieses) seguidovosotros hubierais (hubieseis) seguido
él hubiera (hubiese) seguidoellos hubieran (hubiesen) seguido
Presente Indicativo Pasivo
yo soy seguidonosotros somos seguidos
tú eres seguidovosotros sois seguidos
él es seguidoellos son seguidos
Futuro Imperfecto Indicativo Pasivo
yo seré seguidonosotros seremos seguidos
tú serás seguidovosotros seréis seguidos
él será seguidoellos serán seguidos
Futuro Perfecto Indicativo Pasivo
yo habré sido seguidonosotros habremos sido seguidos
tú habrás sido seguidovosotros habréis sido seguidos
él habrá sido seguidoellos habrán sido seguidos
Pretérito Imperfecto Indicativo Pasivo
yo era seguidonosotros éramos seguidos
tú eras seguidovosotros erais seguidos
él era seguidoellos eran seguidos
Pretérito Perfecto Indicativo Pasivo
yo he sido seguidonosotros hemos sido seguidos
tú has sido seguidovosotros habéis sido seguidos
él ha sido seguidoellos han sido seguidos
Pretérito Pluscuamperfecto Indicativo Pasivo
yo había sido seguidonosotros habíamos sido seguidos
tú habías sido seguidovosotros habíais sido seguidos
él había sido seguidoellos habían sido seguidos
Pretérito Anterior Indicativo Pasivo
yo hube sido seguidonosotros hubimos sido seguidos
tú hubiste sido seguidovosotros hubisteis sido seguidos
él hubo sido seguidoellos hubieron sido seguidos
Pretérito Indefinido Indicativo Pasivo
yo fui seguidonosotros fuimos seguidos
tú fuiste seguidovosotros fuisteis seguidos
él fue seguidoellos fueron seguidos
Imperfecto Potencial Pasivo
yo sería seguidonosotros seríamos seguidos
tú serías seguidovosotros seríais seguidos
él sería seguidoellos serían seguidos
Perfecto Potencial Pasivo
yo habría sido seguidonosotros habríamos sido seguidos
tú habrías sido seguidovosotros habríais sido seguidos
él habría sido seguidoellos habrían sido seguidos
Presente Subjunctivo Pasivo
yo sea seguidonosotros seamos seguidos
tú seas seguidovosotros seáis seguidos
él sea seguidoellos sean seguidos
Futuro Subjunctivo Pasivo
yo fuere seguidonosotros fuéremos seguidos
tú fueres seguidovosotros fuereis seguidos
él fuere seguidoellos fueren seguidos
Futuro Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiere sido seguidonosotros hubiéremos sido seguidos
tú hubieres sido seguidovosotros hubiereis sido seguidos
él hubiere sido seguidoellos hubieren sido seguidos
Pretérito Imperfecto Subjunctivo Pasivo
yo fuera (fuese) seguidonosotros fuéramos (fuésemos) seguidos
tú fueras (fueses) seguidovosotros fuerais (fueseis) seguidos
él fuera (fuese) seguidoellos fueran (fuesen) seguidos
Pretérito Perfecto Subjuntivo Pasivo
yo haya sido seguidonosotros hayamos sido seguidos
tú hayas sido seguidovosotros hayáis sido seguidos
él haya sido seguidoellos hayan sido seguidos
Pretérito Pluscuamperfecto Subjuntivo Pasivo
yo hubiera (hubiese) sido seguidonosotros hubiéramos (hubiésemos) sido seguidos
tú hubieras (hubieses) sido seguidovosotros hubierais (hubieseis) sido seguidos
él hubiera (hubiese) sido seguidoellos hubieran (hubiesen) sido seguidos
Imperativo afirmativoImperativo negativo
2 Persona Singularsigueno sigas
3 Persona Singularsigano siga
1 Persona Pluralsigamosno sigamos
2 Persona Pluralseguidno sigáis
3 Persona Pluralsiganno sigan
siguiendo
seguido