about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

Polytechnical Dictionary
  • Contains 80,000 terms and 4,000 acronyms on major areas of science and technology:
  • - electronics,
  • - power engineering,
  • - automation,
  • - metallurgy,
  • - construction,
  • - transportation,
  • - physics,
  • - chemistry,
  • - computing systems and information technologies,
  • - computer networks,
  • - telecommunications,
  • - television, and video equipment.

méthode

f

  1. метод; способ; приём (см. тж. mode 1), procédé 1), technique 2))

  2. порядок, система; методика

OilAndGas (Fr-Ru)

méthode

f

  1. метод см. тж. méthodes; способ

  2. система; методика

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Il ne faut jamais oublier que notre liberté est totale, a fortiori du point de vue de la méthode.
Мы не должны забывать, что пользуемся абсолютной свободой, особенно в выборе средств.
Benacquista, Tonino / SagaБенаквиста, Тонино / Сага
Сага
Бенаквиста, Тонино
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.
© Перевод Найденкова И.В., 2000.
© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.
© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Saga
Benacquista, Tonino
© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997
De plus, on le disposa suivant la méthode imaginée par Herschell pour ses télescopes.
Объектив решили установить по методу, примененному Гершелем при конструкции его телескопов.
Verne, Jules / De la Terre a la LuneВерн, Жюль / С Земли на Луну
С Земли на Луну
Верн, Жюль
© Издательство «Правда», 1985
De la Terre a la Lune
Verne, Jules
Domaine public
Si on obtenait l’ombre d’antigravitation par la méthode vectorielle…
Если получить антигравитационную тень не дискретно, а векториально…
Efremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeЕфремов, Иван / Туманность Андромеды
Туманность Андромеды
Ефремов, Иван
© Издательство «Художественная литература», 1987
La Nebuleuse d'Andromede
Efremov, Ivan
© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972
Le Bureau a pu établir qu'en effet, l'Office avait créé un groupe d'étude chargé de mettre au point une méthode de partage des coûts pour Nairobi.
Управлению служб внутреннего надзора удалось выяснить, что Отделение действительно учредило целевую группу для выработки модели совместного несения расходов для Найроби.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Tel fut bien d'ailleurs, de toute façon, dans l'histoire de la méthode critique, le moment décisif.
Впрочем, и во всех других отношениях это был решающий момент в истории критического метода.
Bloch, Marc / Apologie pour l'HistoireБлок, Марк / Апология истории, или Ремесло историка
Апология истории, или Ремесло историка
Блок, Марк
© Издательство "Наука", 1986
Apologie pour l'Histoire
Bloch, Marc
© Armand Colin, Paris, 2007, 2009, pour la presente impression
© Armand Colin/VUEF, Paris, 2002
© Armand Colin, Paris, 1993, 1997
Autre méthode pour créer une nouvelle collection
Другой метод создания новой коллекции
L'après-midi ils titubent, vocifèrent, jouent au jeu vidéo pendant des heures, fument des pétards, chacun a sa méthode pour s'en tirer.
К полудню уже ходят бухие, собачатся друг с другом, часами играют на компьютерах, курят травку – в общем, каждый спасается как может.
Beigbeder, Frederic / 14,99€ (99 francs)Бегбедер, Фредерик / 99 франков
99 франков
Бегбедер, Фредерик
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
© Copyright Фредерик Бегбедер
© Издательство "Иностранка", 2002
14,99€ (99 francs)
Beigbeder, Frederic
© Editions Grasset & Fasquelle, 2000
Divers procédés mystiques conduisent à cet état parfait, et chaque confédération possède sa méthode d'entraînement.
Различные мистические приемы ведут к этому совершенному состоянию, и каждый союз обладает своим особым методом тренировки.
Maupassant, Guy de / La vie erranteМопассан, Ги де / Бродячая жизнь
Бродячая жизнь
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
La vie errante
Maupassant, Guy de
De rares extraits de cette œuvre, antérieurement publiés dans des revues, quelques articles traduits de l'américain m'avaient permis de découvrir les principes de base de la méthode.
Немногочисленные отрывки из нее, опубликованные прежде в журналах, несколько статей, переведенных с английского, позволили мне понять основные положения его системы.
Daquin, Louis / Le cinema, notre métierДакен, Луи / Кино - наша профессия
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Est-ce que l’ancienne méthode, le feu libre et clair, qui avait donné à l’homme l’empire du monde, pouvait être détrôné?
Разве мог быть развенчан прежний способ выплавки руды, свободный и яркий огонь, давший человеку власть над миром?
Zola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailЗоля, Эмиль / Труд
Труд
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Les Quatre Evangiles - Travail
Zola, Emile
Je m'étonnai un peu de cet abandon du calcul et du raisonnement; cela me semblait contraire à ses habitudes de méthode.
Меня несколько удивило это отсутствие расчетливости и предусмотрительности – оно как будто противоречило его обычной методе.
Sand, George / La comtesse de RudolstadtСанд, Жорж / Графиня Рудольштадт
Графиня Рудольштадт
Санд, Жорж
© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
La comtesse de Rudolstadt
Sand, George
S'il continuait à s'instruire, dévorant tout, le manque de méthode rendait l'assimilation très lente, une telle confusion se produisait, qu'il finissait par savoir des choses qu'il n'avait pas comprises.
Он продолжал заниматься чтением и поглощал все, что только попадалось; но отсутствие метода препятствовало усвоению прочитанного, у него все смешалось в голове: он узнавал множество вещей, которые ему были совершенно непонятны.
Zola, Emile / GerminalЗоля, Эмиль / Жерминаль
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
-Enseigne-moi donc la doctrine, enseigne-moi la méthode pour agir, enseigne-moi la certitude.
– Так помоги же мне познать доктрину, научи тактике действия, научи, как приобрести уверенность.
Sand, George / La comtesse de RudolstadtСанд, Жорж / Графиня Рудольштадт
Графиня Рудольштадт
Санд, Жорж
© Издательство «Мастацкая лiтаратура», 1989
La comtesse de Rudolstadt
Sand, George
Il était arrivé en Europe en 1961, dans le double fond d’un camion-citerne, selon la méthode classique.
Он добрался до Европы в 1961 году классическим способом – в двойном дне грузовой цистерны.
Grangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsГранже, Жан-Кристоф / Империя волков
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Il pourrait aussi présenter le cours, la méthode de travail que nous allons suivre, beaucoup de choses.
Дальше – о занятиях, о методе, по которому мы будем работать, да мало ли о чем еще.
Houellebecq, Michel / Extension du domaine de la lutteУэльбек, Мишель / Расширение пространства борьбы
Расширение пространства борьбы
Уэльбек, Мишель
Extension du domaine de la lutte
Houellebecq, Michel

Add to my dictionary

méthode1/9
Feminine nounметод; способ; приём

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Мефодий

    translation added by Elena Bogomolova
    Silver ru-fr
    1

Collocations

méthode à la pointe sèche
передавливание подписи заостренным предметом
méthode analytique
метод анализа
méthode au graphite
рисование подписи карандашом
méthode au papier carbone
воспроизведение подписи с помощью копировальной бумаги
méthode basée sur les règles matérielles
материально-правовой метод
méthode brevetée
запатентованный способ
méthode conflictuelle
коллизионный метод
méthode de comparaison
метод сравнительного исследования
méthode de contrôle
метод контроля
méthode de mesure
метод измерения
méthode de traitement
метод лечения
méthode déclarative
заявительский метод обложения налогом
méthode d'emploi, méthode d'exploitation
способ использования
méthode d'interprétation
способ толкования
méthode du forfait
метод предварительного обложения налогом в соответствии с декларацией о минимальном доходе

Word forms

méthode

Nom, Féminin
Singulierméthode
Plurielméthodes