about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

отметать

см. отмести

Examples from texts

Я думал, что мое ходатайство и мое воззвание поддержат и усилят друг друга, а их просто не приняли всерьез и отмели.
Statt daß mein Gesuch und mein Weckruf einander gestützt und verstärkt haben, sind alle beide nicht ernst genommen und beiseite gelegt worden.
Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Из любви к идеалу он отметает все сомнения и приносит себя в жертву этому идеалу, не заботясь о том, выйдет что-нибудь из этого или нет.
Aus Liebe zum Ideal geht er über die Zweifel hinweg und opfert sich ihm, unbekümmert darum, ob etwas dabei herauskommt oder nicht.
Швейцер, Альберт / Культура и этикаSchweitzer, Albert / Kultur und Ethic
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.

Add to my dictionary

отметать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

море в области материковой отмели
Schelfmeer
кромка материковой отмели
Schelfrand
образовывать отмели
verlanden

Word forms

отметать

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитивотметать
Будущее время
я отмечумы отмечем
ты отмечешьвы отмечете
он, она, оно отмечетони отмечут
Прошедшее время
я, ты, он отметалмы, вы, они отметали
я, ты, она отметала
оно отметало
Причастие прош. вр.отметавший
Страд. прич. прош. вр.отмётанный
Деепричастие прош. вр.отметав, *отметавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отмечиотмечите
Побудительное накл.отмечемте

отмести

глагол, переходный
Инфинитивотмести
Будущее время
я отметумы отметём
ты отметёшьвы отметёте
он, она, оно отметётони отметут
Прошедшее время
я, ты, он отмёлмы, вы, они отмели
я, ты, она отмела
оно отмело
Действит. причастие прош. вр.отметший
Страдат. причастие прош. вр.отметённый
Деепричастие прош. вр.*отметши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отметиотметите
Побудительное накл.отметёмте
Инфинитивотметать
Настоящее время
я отметаюмы отметаем
ты отметаешьвы отметаете
он, она, оно отметаетони отметают
Прошедшее время
я, ты, он отметалмы, вы, они отметали
я, ты, она отметала
оно отметало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотметающийотметавший
Страдат. причастиеотметаемый
Деепричастиеотметая (не) отметав, *отметавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отметайотметайте
Инфинитивотметаться
Настоящее время
я *отметаюсьмы *отметаемся
ты *отметаешьсявы *отметаетесь
он, она, оно отметаетсяони отметаются
Прошедшее время
я, ты, он отметалсямы, вы, они отметались
я, ты, она отметалась
оно отметалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотметающийсяотметавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--