without examplesFound in 1 dictionary
The Russian-German Dictionary- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
- This is a completely new dictionary at the cutting edge of modern lexicography. The Dictionary contains 150,000 Russian words and expressions and their German equivalents.
- The Dictionary reflects the changes that have taken place in Russia and Germany in the past decades.
- This is a college-size dictionary designed to be used in for general conversations. The Dictionary is intended primarily for university students, school pupils and all those who wish to improve their German. Businessmen working with German partners will also find this Dictionary useful.
перерывать
Examples from texts
Время от времени он делал в своих поисках перерыв и шел в кафе перекусить.Ab und zu machte er irgendwo halt, um zu essen.Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus GlasStadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987Стеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005
- Пусть будет второй перерыв на обед."Legen wir also eine zweite Mittagspause ein.Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / MarktlückenMarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz KübartНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981
Правда, у меня был двухнедельный перерыв.Ich habe allerdings vierzehn Tage ausgesetzt.Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
После этого будет перерыв, во время которого зрители могут подумать, к ка-кому выводу они бы пришли на основе фактов и доказательств.Danach wird eine Pause eingelegt, damit die Zuschauer sich überlegen können, zu welchem Ergebnis sie selbst anhand des Sachverhalts und der Beweislage kommen würden.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Но он сжал зубы и прочел еще одну страницу, пока не кончился перерыв.Aber dann biß er die Zähne aufeinander und las nochmals eine Seite weiter, bis die Pause zu Ende war.Музиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаMusil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßDie Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, RobertДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Add to my dictionary
перерывать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
перерыв на отдых, обусловленный условиями работы
arbeitsbedingte Erholungspause
перерыв в работе
Arbeitspause
перерыв в работе
Arbeitsstockung
перерыв в работе
Arbeitsunterbrechung
делать перерыв на обед
aufsetzen
делать перерыв
aussetzen
делать перерыв в работе
ausspannen
перерыв в работе
Ausspannung
перерыв в эксплуатации
Betriebsunterbrechung
перерыв в радиосвязи между космическим кораблем и Землей
Blackout
перерыв в служебной деятельности
Dienstunterbrechung
перерыв во время киносъемки
Drehpause
перерыть лопатами
durchschaufeln
небольшой перерыв
Erfrischungspause
перерыв в стрельбе
Feuerpause
Word forms
перерыть
глагол, переходный
Инфинитив | перерыть |
Будущее время | |
---|---|
я перерою | мы перероем |
ты перероешь | вы перероете |
он, она, оно перероет | они перероют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перерыл | мы, вы, они перерыли |
я, ты, она перерыла | |
оно перерыло |
Действит. причастие прош. вр. | перерывший |
Страдат. причастие прош. вр. | перерытый |
Деепричастие прош. вр. | перерыв, *перерывши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перерой | переройте |
Побудительное накл. | перероемте |
Инфинитив | перерывать |
Настоящее время | |
---|---|
я перерываю | мы перерываем |
ты перерываешь | вы перерываете |
он, она, оно перерывает | они перерывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перерывал | мы, вы, они перерывали |
я, ты, она перерывала | |
оно перерывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | перерывающий | перерывавший |
Страдат. причастие | перерываемый | |
Деепричастие | перерывая | (не) перерывав, *перерывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перерывай | перерывайте |
Инфинитив | перерываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *перерываюсь | мы *перерываемся |
ты *перерываешься | вы *перерываетесь |
он, она, оно перерывается | они перерываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перерывался | мы, вы, они перерывались |
я, ты, она перерывалась | |
оно перерывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перерывающийся | перерывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
перервать
глагол, переходный
Инфинитив | перервать |
Будущее время | |
---|---|
я перерву | мы перервём |
ты перервёшь | вы перервёте |
он, она, оно перервёт | они перервут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перервал | мы, вы, они перервали |
я, ты, она перервала | |
оно перервало |
Действит. причастие прош. вр. | перервавший |
Страдат. причастие прош. вр. | перерванный |
Деепричастие прош. вр. | перервав, *перервавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перерви | перервите |
Побудительное накл. | перервёмте |
Инфинитив | перерваться |
Будущее время | |
---|---|
я перервусь | мы перервёмся |
ты перервёшься | вы перервётесь |
он, она, оно перервётся | они перервутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перервался | мы, вы, они перервались |
я, ты, она перервалась | |
оно перервалось |
Причастие прош. вр. | перервавшийся |
Деепричастие прош. вр. | перервавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перервись | перервитесь |
Побудительное накл. | перервёмтесь |
Инфинитив | перерывать |
Настоящее время | |
---|---|
я перерываю | мы перерываем |
ты перерываешь | вы перерываете |
он, она, оно перерывает | они перерывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перерывал | мы, вы, они перерывали |
я, ты, она перерывала | |
оно перерывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | перерывающий | перерывавший |
Страдат. причастие | перерываемый | |
Деепричастие | перерывая | (не) перерывав, *перерывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перерывай | перерывайте |
Инфинитив | перерываться |
Настоящее время | |
---|---|
я перерываюсь | мы перерываемся |
ты перерываешься | вы перерываетесь |
он, она, оно перерывается | они перерываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он перерывался | мы, вы, они перерывались |
я, ты, она перерывалась | |
оно перерывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | перерывающийся | перерывавшийся |
Деепричастие | перерываясь | (не) перерывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | перерывайся | перерывайтесь |