- По возможности у гаража должен кто-то быть , - продолжил Тони.
'We ought to have a man on that shed as much as we can,' Tony said.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик" King, Stephen / From A Buick 8
From A Buick 8
King, Stephen
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Пайл считал, что человек непременно должен быть с кем-то неразрывно связан.
Pyle believed in being involved.
Грин, Генри Грэм / Тихий американец Greene, Henry Graham / The Quiet American
The Quiet American
Greene, Henry Graham
Тихий американец
Грин, Генри Грэм
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Поначалу путешествие мое оказалось полно превратностей: я плутал в огородах, натыкался на стены домов, а один раз даже имел несчастье разбудить целую семью, и кто-то , должно быть , отец, появился в окне и прицелился в меня из мушкетона.
I had at first a rather chequered journey: got involved in gardens, butted into houses, and had even once the misfortune to awake a sleeping family, the father of which, as I suppose, menaced me from the window with a blunderbuss.
Стивенсон, Роберт Луис / Сент Ив Stevenson, Robert Louis / St. Ives
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
— Но ведь кто-то должен был начать производить вселенные.
“But somebody had to start making universes.”
Кард, Орсон Скот / Ксеноцид Card, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Но кто-то должен был вмешаться.
But someone had to step in, do you see?
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупции Liss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
Он не такой уж искусный маг, но кто-то должен был обучить его этому. И это был стирик.
He's not much of a magician, but the fact that he knows how it's done indicates that he's had instruction, and that means a Styric.'
Эддингс, Дэвид / Алмазный трон Eddings, David / Diamond Throne
Diamond Throne
Eddings, David
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
— Да уж, мы все бы тогда с удовольствием отправились спать, но кто-то должен был все убрать.
'I think we all would have liked to go to sleep but somebody had to clean up,' Henry said.
Тартт, Донна / Тайная история Tartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Кто-то , должно быть Мерик, вошел в комнату и сел на скамью.
Someone, it must have been Merik, came into the room and sat down on the bench.
Chekhov, A. / The horse-stealers Чехов, А.П. / Воры
Воры
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The horse-stealers
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Я не мог скрываться под маской до бесконечности. Кто-то должен был догадаться.
I could not remain disguised forever without someone discovering the truth.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупции Liss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
– Кто-то должен был это сказать!
“Somebody says it.
Робертс, Нора / Бархатная смерть Robb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Должны же вы быть хоть с кем-то знакомы!
I think you must know somebody.
Остин, Джейн / Нортенгерское аббатство Austen, Jane / Northanger Abbey
Northanger Abbey
Austen, Jane
© 2006 Adamant Media Corporation
Нортенгерское аббатство
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
— А как же, милочка, куда девалось, по-твоему, все золото нашей Конфедерации? У кого-то оно ведь должно же быть , так почему бы не у капитана Батлера?
“Well, honey, where did all our Confederate gold go to? Somebody got it and Captain Butler must be one of the somebodies.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2 Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.
© renewed by Stephens Mitchell
Унесенные ветром. Том 2
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982
Он сказал это просто: кто-то где-то что-то должен был остановить, но кто и как и почему — этого он не знал.
He said it simply - somebody somewhere ought to have stopped something, but who or how or why were all beyond his ken.
Уэллс, Герберт / Война в воздухе Wells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964