without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
верующий
прич. от веровать
м.р.; скл. как прил.
believer; pious; мн.; собир. the faithful
Examples from texts
— Когда утром мы разговаривали с вами в кафе, вы упомянули о Боге — что-то насчет Его неисповедимых путей, насколько я помню. Вы что же, верующий?'Back in the cafe, you talked about God's purpose – is this where you tell me you're religious?'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
В этом он был не одинок. Увидел, как Джейк опустился перед сейфом на колени, словно верующий у алтаря.Nor was he the only one; as he watched, Jake knelt before the safe like a worshipper at an altar.Кинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныKing, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, Стивен
Вы знаете, что не вполне верующий человек во все эти чудеса всегда наиболее склонен к предрассудкам...You know that the man who is not entirely a believer in these marvels is always more prone to superstition...Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
После встречи верующий физик Рассел Станнард привёл в своей книге "Избавляемся от бога?" написанное им в газету " Обсервер" письмо:After the debate, the religious physicist Russell Stannard reproduced in his book Doing Away with God? a letter that he wrote to the Observer:Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Не могу же я веровать как моя Настасья (служанка), или как какой-нибудь барин, верующий "на всякий случай", - или как наш милый Шатов, - впрочем нет, Шатов не в счет, Шатов верует насильно, как московский славянофил.I cannot believe as my Nastasya (the servant) or like some country gentleman who believes 'to be on the safe side,' or like our dear Shatov—but no, Shatov doesn't come into it. Shitov believes 'on principle,' like a Moscow Slavophil.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Штрум понял, что Савостьянов в эти минуты смотрел на него не как футболист на тренера, а как верующий на апостола.This was not how a football player looks at his coach, but the way a believer looks at an evangelist.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Это был по-видимому из самых простых монахов, то-есть из простого звания, с коротеньким, нерушимым мировоззрением, но верующий и в своем роде упорный.He was evidently a monk of the humblest, that is of the peasant, class, of a narrow outlook, but a true believer, and, in his own way, a stubborn one.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
И всякий живущий верующий в меня не умрет вовек.And whosoever liveth and believeth in Me shall never die.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Истинный реалист, если он не верующий, всегда найдет в себе силу и способность не поверить и чуду, а если чудо станет пред ним неотразимым фактом, то он скорее не поверит своим чувствам, чем допустит факт.The genuine realist, if he is an unbeliever, will always find strength and ability to disbelieve in the miraculous, and if he is confronted with a miracle as an irrefutable fact he would rather disbelieve his own senses than admit the fact.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в меня, если и умрет, оживет.Jesus said unto her, I am the resurrection and the life: he that believeth in Me though he were dead, yet shall he live.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
— Я не верующий, не практикую и тем не менее дружу с такими людьми. Насколько знаю, не выступал против вашей религии, даже ни разу не был непочтителен.“While I’m not a practitioner or a believer, I have some friends who are, and to the best of my knowledge I’ve never been opposed to or even disrespectful of your religion.Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
- Если б я веровал, то, без сомнения, повторил бы это и теперь; я не лгал, говоря как верующий, - очень серьезно произнес Николай Всеволодович.“If I believed, no doubt I should repeat it even now, I wasn't lying when I spoke as though I had faith,” Nikolay Vsyevolodovitch pronounced very earnestly.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Вначале он мечтал о ней, точно верующий о рае, и, как все верующие, не очень понимал предмет своих мечтаний.He had prayed for Helen as good souls pray for Heaven, with as little understanding of what it was he prayed for.Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Один мой глубоко верующий сокурсник, превосходящий многих и умом, и зрелостью, отправился как-то в былые годы в турпоездку на Шетландские острова.One of the cleverer and more mature of my undergraduate contemporaries, who was deeply religious, went camping in the Scottish isles.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
«Верующий в меня спасен будет!»'Believe on me, and ye shall be saved'!"Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
верующий
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en
Collocations
верующий, ревностно соблюдающий литургические правила
rubricist
набожный верующий
votary
не веровать
disbelieve
верующие люди
faithful
набожная верующая
votaress
союз верующих
para-church
"Всегда веруй" - девиз морских пехотинцев США латинского происхождения
semper fi
причащение верующих
lay chalice
причащение верующих
lay communion
Word forms
веровать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | веровать |
Настоящее время | |
---|---|
я верую | мы веруем |
ты веруешь | вы веруете |
он, она, оно верует | они веруют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он веровал | мы, вы, они веровали |
я, ты, она веровала | |
оно веровало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | верующий | веровавший |
Деепричастие | веруя | (не) веровав, *веровавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | веруй | веруйте |
верующий
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | верующий | верующие |
Родительный | верующего | верующих |
Дательный | верующему | верующим |
Винительный | верующего | верующих |
Творительный | верующим | верующими |
Предложный | верующем | верующих |
верующий
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | верующий | верующ |
Жен. род | верующая | верующа |
Ср. род | верующее | верующе |
Мн. ч. | верующие | верующи |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |