about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

вознаградить

совер. от вознаграждать

Learning (Ru-En)

вознаградить

св

см вознаграждать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ведь я взяток не брал, стало быть, должен же был себя хоть этим вознаградить.
I did not take bribes, you see, so I was bound to find a recompense in that, at least.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Увы, дорогие мои, ничто в этом бренном мире не может вознаградить нас за такую потерю.
Ah, my dear boys, believe me there is nothing in this wretched world that can make up for such a loss.
Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young Man
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Затем, по своему обыкновению, она стала упрекать себя за взбалмошность и неблагодарность и решила вознаградить честного Уильяма за ту обиду, которую она хотя и не высказала ему, но нанесла его фортепьяно.
Then, according to her custom, she rebuked herself for her pettishness and ingratitude and determined to make a reparation to honest William for the slight she had not expressed to him, but had felt for his piano.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity Fair
Vanity Fair
Thackeray, William Makepeace
© Wordsworth Editions Limited 2001
Ярмарка тщеславия
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1976
Но еще в Швейцарии почувствовала сердцем своим, что брошенного друга надо, по возвращении, вознаградить, тем более, что давно уже сурово с ним обходилась.
But before she left Switzerland she had felt that on her return she must make up for it to her forsaken friend, especially as she had treated him very curtly for a long time past.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Если признаете (что очевидно), то намерены ли вы, или находите ли вы справедливым по совести, в свою очередь получив миллионы, вознаградить нуждающегося сына Павлищева, хотя бы он и носил имя Бурдовского?
If you admit it (which we take for granted), do you intend, now that you are a millionaire, and do you not think it in conformity with justice, to indemnify Burdovsky?
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
-- Быть может, те, которые были невольною причиной, согласятся вознаградить вас, хоть бы в потере доходов...
"Perhaps those who have involuntarily caused the accident will agree to compensate you, at least for the loss of his earnings."
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Она, видимо, хотела этим вознаградить герцога за совершенный им недавно прорыв французской обороны.
I suppose it is to reward his last action of getting into the French lines.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
- Ганька, ко мне мысль пришла: я тебя вознаградить хочу, потому за что же тебе всё-то терять?
"Gania, I have an idea. I wish to recompense you - why should you lose all?
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Поверьте, однако, что не ради сана и положения совершил я все то, за что Мария Стюарт не захочет, а королева не сможет меня вознаградить.
This only let me say, that not for wealth or title would I have done that which I have done - Mary Stewart will not, and the Queen cannot, reward me."
Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The Abbot
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Организация Объединенных Наций не может продолжать уклоняться от возложенной на нее ответственности вознаградить таких сотрудников за их вклад.
The United Nations could not continue to abdicate its responsibility for ensuring that those staff members were recognized for their contributions.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Она хорошо поводит его за нос! Она постарается вознаградить себя даже за то невыносимое унижение, которое ей пришлось испытать по его милости в тот памятный день, когда она дала пощечину Эшли.
She would lead him a chase that would make up for even that awful humiliation of the day he witnessed her slapping Ashley.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Он обладает и красотой и ценностью, он один может по-настоящему вознаградить охотника за все его труды.
It has beauty and worth; it alone can properly reward the ardours of the chase.
Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide Club
The Suicide Club
Stevenson, Robert Louis
© 2000 by Dover Publications. Inc.
Клуб самоубийц
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
Одним словом, он надеется и хочет вознаградить всё потом, а теперь, испрашивая вашего благословения, просит вас забыть о случившемся...
In brief, he hopes and desires to make amends later. He asks your blessing, and begs you to forget what has taken place."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Она направилась к двери, уверенная, что сын способен выполнить возложенную на него задачу, но по дороге обернулась, чтобы вознаградить Мазоя за послушание: – Если на твоем пути встретится Дайнин До'Урден, убей и его тоже.
She started out of the room, confident in Masoj’s ability to perform the task. "If Dinin Do’Urden somehow gets in the way." she said, turning back to throw Masoj a gift for his obedience, "you may kill him, too."
Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / Homeland
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Я проникся жалостью к человеку, которого мы вынудили нарушить запрет, предписанный его верованиями, и решил щедро вознаградить его в конце поездки.
I felt pity for the man and what we were putting him through, against all the proscriptions of his culture, and resolved to give him a little extra remuneration at the end of the trip.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005

Add to my dictionary

вознаградить1/2
совер. от вознаграждать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

вознаграждать куском мяса
flesh
щедро вознагражденный
well-paid
вознаграждать чьи-л усилия
to reward smb's efforts
вознаграждать усилия
the effort will be rewarding

Word forms

вознаградить

глагол, переходный
Инфинитиввознаградить
Будущее время
я вознагражумы вознаградим
ты вознаградишьвы вознаградите
он, она, оно вознаградитони вознаградят
Прошедшее время
я, ты, он вознаградилмы, вы, они вознаградили
я, ты, она вознаградила
оно вознаградило
Действит. причастие прош. вр.вознаградивший
Страдат. причастие прош. вр.вознаграждённый
Деепричастие прош. вр.вознаградив, *вознаградивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вознаградивознаградите
Побудительное накл.вознаградимте
Инфинитиввознаградиться
Будущее время
я вознагражусьмы вознаградимся
ты вознаградишьсявы вознаградитесь
он, она, оно вознаградитсяони вознаградятся
Прошедшее время
я, ты, он вознаградилсямы, вы, они вознаградились
я, ты, она вознаградилась
оно вознаградилось
Причастие прош. вр.вознаградившийся
Деепричастие прош. вр.вознаградившись, вознаградясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вознаградисьвознаградитесь
Побудительное накл.вознаградимтесь
Инфинитиввознаграждать
Настоящее время
я вознаграждаюмы вознаграждаем
ты вознаграждаешьвы вознаграждаете
он, она, оно вознаграждаетони вознаграждают
Прошедшее время
я, ты, он вознаграждалмы, вы, они вознаграждали
я, ты, она вознаграждала
оно вознаграждало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевознаграждающийвознаграждавший
Страдат. причастиевознаграждаемый
Деепричастиевознаграждая (не) вознаграждав, *вознаграждавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вознаграждайвознаграждайте
Инфинитиввознаграждаться
Настоящее время
я вознаграждаюсьмы вознаграждаемся
ты вознаграждаешьсявы вознаграждаетесь
он, она, оно вознаграждаетсяони вознаграждаются
Прошедшее время
я, ты, он вознаграждалсямы, вы, они вознаграждались
я, ты, она вознаграждалась
оно вознаграждалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевознаграждающийсявознаграждавшийся
Деепричастиевознаграждаясь (не) вознаграждавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вознаграждайсявознаграждайтесь