about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

вооружать

несовер. - вооружать; совер. - вооружить без доп.

  1. (кого-л., чем-л.) прям. и перен.

    arm, equip (with)

  2. (кого-л., против кого-л. / чего-л.)

    set (against), instigate (against)

AmericanEnglish (Ru-En)

вооружать

несов; см. вооружить

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Бесполезная толпа, которую нужно кормить, одевать и вооружать, а мы отчаянно нуждаемся в опытных офицерах.
A useless crowd of extra mouths to feed, and clothe, and arm, and we are desperately short of good officers.”
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
В районе Африканского рога вооруженные столкновения ранее в этом году согнали с родных мест почти 1,5 млн. человек в Эритрее (в том числе 90 000 человек, которые хотели найти убежище в Судане, где я была в июне месяце).
In the Horn of Africa, fighting earlier this year uprooted nearly 1.5 million people in Eritrea (including 90,000 who sought refuge in Sudan, which I visited in June).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Они были вооружены устаревшими ружьями, заряжающимися с дула, и несколькими карабинами системы Спенсер, заряжающимися с казенной части, кроме того у них было четыре пушки.
They were armed with obsolete muzzle-loaders and a few breech-loading Spencer carbines, and were supported by four pieces of artillery.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Мы на грани вооруженных стычек на улицах городов.
We're on the edge of something that could produce violent street encounters.
Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The Visitors
The Visitors
Simak, Clifford D.
© 1980 by Clifford D. Simak
Пришельцы
Саймак, Клиффорд Д.
© 1980 by Clifford D. Simak
© Перевод. Г. Швейник, 2004
— Он поднял на Люишема кроткий взгляд вооруженных очками глаз.
He looked at Lewisham with the exaggerated mildness of his spectacled eye.
Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. Lewisham
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Санин проворно снял сюртук с лежавшего мальчика, расстегнул ворот, засучил рукава его рубашки - и, вооружившись щеткой, начал изо всех сил тереть ему грудь и руки.
Sanin quickly took the boy's coat off, unbuttoned his collar, and pushed up his shirt-sleeves, and arming himself with a brush, he began brushing his chest and arms with all his might.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Аббас не только был слабым в политическом плане, при том что у него есть несколько друзей в вооруженных отрядах Фатха, он также не проявлял большого интереса к тому, что происходило в Газе.
Not only was Abbas politically weak, with few friends among Fatah militants, but he also didn’t show much interest in what was happening in Gaza.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Было сообщено также о том, что в провинциях Северного Киву произошли столкновения между войсками КОД-Гома, с одной стороны, и силами КОД-Кисангани/Движения освобождения и Конголезских вооруженных сил, с другой стороны.
Clashes were also reported in the provinces of North Kivu between the troops of RCD-Goma on one hand, and the forces of RCD-Kisangani/Mouvement deliberation and the Congolese Armed Forces on the other.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На Ивэнса оказывали политическое давление жители Колорадо, желавшие избежать военного набора 1864 г. и предпочитавшие, надев военную форму, воевать против малого числа плохо вооруженных индейцев, чем против конфедератов где-то на востоке.
There was political pressure on Evans from Coloradans who wanted to avoid the military draft of 1864 by serving in uniform against a few poorly armed Indians rather than against the Confederates farther east.
Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Она закричала вновь, словно кто-то, вооружившись ножом, дубинкой, раскаленной кочергой, наслаждался тем, что не обязан повиноваться мне.
She screamed again, as if something with a knife, clamp, or hot poker took a malicious delight in disobeying me.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Война не начинается в тот день, когда начинаются вооруженные столкновения, и не кончается с подписанием перемирия и с последним пушечным выстрелом.
War does not begin on the day armed hostility starts, nor end when an armistice is signed and guns are silenced.
Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers Britain
America conquers Britain
Denny, Ludwell
© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.
Америка завоевывает Британию
Денни, Людвелл
© Государственное издательство, 1930
Это я хорошо помню, потому что твои крики должны были привлечь внимание миссис Дженнет, которая появлялась вооруженная палкой и...
I ought to know, because those shrieks of yours were meant to call up Mrs. Jennett with a cane and--'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Кроме того, он просил учитывать тендерную перспективу во всех стратегиях, программах и проектах, касающихся положения женщин в ходе вооруженных конфликтов.
It had also called for the integration of a gender perspective into all policies, programmes and projects relating to women in armed conflict.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Гном влетел в самую гущу отряда вооруженных солдат, неожиданно появившихся из примыкающего коридора.
The Gnome had stumbled into the midst of a swarm of armed Hunters that had burst unexpectedly from an adjoining hall.
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
Женщина с ребенком на руках, два малыша, вооруженные игрушечными лопатками, и толстый господин в спортивном костюме почти одновременно оказались около волочившегося по земле каната и теперь топтались вокруг, стараясь поймать его.
A woman carrying a baby in her arms, two small boys with toy spades, and a stout gentleman in flannels all got to the trailing rope at about the same time, and began to dance over it in their attempts to secure it.
Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the air
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964

Add to my dictionary

вооружать1/2
arm; equip (with)Examples

вооружить кого-л.знаниями — to arm / equip smb. with knowledge
вооружить кого-л. необходимыми сведениями — to instruct smb.; to supply smb. with information

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

вооружать лот для взятия пробы грунта
arm
вооружать кого-л
heel
покушение на вооруженное разбойное нападение
abortive hold-up
вооруженные силы
armament
вооруженные силы
army
вооруженный отряд
array
вооруженные силы
armaments
вооруженное нападение
armed assault
вооруженное столкновение
armed clash
вооруженный конфликт
armed conflict
вооруженные силы
armed forces
вооруженная охрана
armed guard
вооруженная партизанская война
armed guerilla
вооруженная интервенция
armed intervention
вооруженный нейтралитет
armed neutrality

Word forms

вооружить

глагол, переходный
Инфинитиввооружить
Будущее время
я вооружумы вооружим
ты вооружишьвы вооружите
он, она, оно вооружитони вооружат
Прошедшее время
я, ты, он вооружилмы, вы, они вооружили
я, ты, она вооружила
оно вооружило
Действит. причастие прош. вр.вооруживший
Страдат. причастие прош. вр.вооружённый
Деепричастие прош. вр.вооружив, *вооруживши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вооруживооружите
Побудительное накл.вооружимте
Инфинитиввооружиться
Будущее время
я вооружусьмы вооружимся
ты вооружишьсявы вооружитесь
он, она, оно вооружитсяони вооружатся
Прошедшее время
я, ты, он вооружилсямы, вы, они вооружились
я, ты, она вооружилась
оно вооружилось
Причастие прош. вр.вооружившийся
Деепричастие прош. вр.вооружившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вооружисьвооружитесь
Побудительное накл.вооружимтесь
Инфинитиввооружать
Настоящее время
я вооружаюмы вооружаем
ты вооружаешьвы вооружаете
он, она, оно вооружаетони вооружают
Прошедшее время
я, ты, он вооружалмы, вы, они вооружали
я, ты, она вооружала
оно вооружало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевооружающийвооружавший
Страдат. причастиевооружаемый
Деепричастиевооружая (не) вооружав, *вооружавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вооружайвооружайте
Инфинитиввооружаться
Настоящее время
я вооружаюсьмы вооружаемся
ты вооружаешьсявы вооружаетесь
он, она, оно вооружаетсяони вооружаются
Прошедшее время
я, ты, он вооружалсямы, вы, они вооружались
я, ты, она вооружалась
оно вооружалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевооружающийсявооружавшийся
Деепричастиевооружаясь (не) вооружавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вооружайсявооружайтесь