without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
вооружить
совер. от вооружать
AmericanEnglish (Ru-En)
вооружить
сов
arm
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ну, и Мёрфи со своей стороны старается вооружить своих копов по максимуму, когда им приходится иметь дело со сверхъестественной угрозой, и едва ли не самое эффективное ее оружие — это я.Murphy, in particular, was determined to give the cops every edge they could get when dealing with a preternatural threat, and I was one of her best weapons.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Во время оккупации Израиль поощрял выращивание наркотических растений и торговлю наркотиками, с тем чтобы вооружить и финансировать преданную ему в то время Армию южного Ливана.During the occupation, Israel had promoted the cultivation and trafficking of drugs in order to arm and finance the South Lebanese Army, which, at that time, supported the occupying Power.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Мы все молим бога, чтобы вы смогли вооружить нас хоть какими-то фактами для предварительного сообщения – нельзя без конца держать это в тайне.We are all praying that you can still provide us with some facts for a preliminary announcement; the secret cannot be kept indefinitely.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
В районе Африканского рога вооруженные столкновения ранее в этом году согнали с родных мест почти 1,5 млн. человек в Эритрее (в том числе 90 000 человек, которые хотели найти убежище в Судане, где я была в июне месяце).In the Horn of Africa, fighting earlier this year uprooted nearly 1.5 million people in Eritrea (including 90,000 who sought refuge in Sudan, which I visited in June).© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Они были вооружены устаревшими ружьями, заряжающимися с дула, и несколькими карабинами системы Спенсер, заряжающимися с казенной части, кроме того у них было четыре пушки.They were armed with obsolete muzzle-loaders and a few breech-loading Spencer carbines, and were supported by four pieces of artillery.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Мы на грани вооруженных стычек на улицах городов.We're on the edge of something that could produce violent street encounters.Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The VisitorsThe VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. SimakПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004
— Он поднял на Люишема кроткий взгляд вооруженных очками глаз.He looked at Lewisham with the exaggerated mildness of his spectacled eye.Уэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемWells, Herbert George / Love and Mr. LewishamLove and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes CompanyЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Санин проворно снял сюртук с лежавшего мальчика, расстегнул ворот, засучил рукава его рубашки - и, вооружившись щеткой, начал изо всех сил тереть ему грудь и руки.Sanin quickly took the boy's coat off, unbuttoned his collar, and pushed up his shirt-sleeves, and arming himself with a brush, he began brushing his chest and arms with all his might.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Аббас не только был слабым в политическом плане, при том что у него есть несколько друзей в вооруженных отрядах Фатха, он также не проявлял большого интереса к тому, что происходило в Газе.Not only was Abbas politically weak, with few friends among Fatah militants, but he also didn’t show much interest in what was happening in Gaza.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Было сообщено также о том, что в провинциях Северного Киву произошли столкновения между войсками КОД-Гома, с одной стороны, и силами КОД-Кисангани/Движения освобождения и Конголезских вооруженных сил, с другой стороны.Clashes were also reported in the provinces of North Kivu between the troops of RCD-Goma on one hand, and the forces of RCD-Kisangani/Mouvement deliberation and the Congolese Armed Forces on the other.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
На Ивэнса оказывали политическое давление жители Колорадо, желавшие избежать военного набора 1864 г. и предпочитавшие, надев военную форму, воевать против малого числа плохо вооруженных индейцев, чем против конфедератов где-то на востоке.There was political pressure on Evans from Coloradans who wanted to avoid the military draft of 1864 by serving in uniform against a few poorly armed Indians rather than against the Confederates farther east.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Она закричала вновь, словно кто-то, вооружившись ножом, дубинкой, раскаленной кочергой, наслаждался тем, что не обязан повиноваться мне.She screamed again, as if something with a knife, clamp, or hot poker took a malicious delight in disobeying me.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Война не начинается в тот день, когда начинаются вооруженные столкновения, и не кончается с подписанием перемирия и с последним пушечным выстрелом.War does not begin on the day armed hostility starts, nor end when an armistice is signed and guns are silenced.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Это я хорошо помню, потому что твои крики должны были привлечь внимание миссис Дженнет, которая появлялась вооруженная палкой и...I ought to know, because those shrieks of yours were meant to call up Mrs. Jennett with a cane and--'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Кроме того, он просил учитывать тендерную перспективу во всех стратегиях, программах и проектах, касающихся положения женщин в ходе вооруженных конфликтов.It had also called for the integration of a gender perspective into all policies, programmes and projects relating to women in armed conflict.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
покушение на вооруженное разбойное нападение
abortive hold-up
вооружать лот для взятия пробы грунта
arm
вооруженные силы
armament
вооруженные силы
army
вооруженный отряд
array
вооруженные силы
armaments
вооруженное нападение
armed assault
вооруженное столкновение
armed clash
вооруженный конфликт
armed conflict
вооруженные силы
armed forces
вооруженная охрана
armed guard
вооруженная партизанская война
armed guerilla
вооруженная интервенция
armed intervention
вооруженный нейтралитет
armed neutrality
вооруженный мятеж
armed rebellion
Word forms
вооружить
глагол, переходный
Инфинитив | вооружить |
Будущее время | |
---|---|
я вооружу | мы вооружим |
ты вооружишь | вы вооружите |
он, она, оно вооружит | они вооружат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вооружил | мы, вы, они вооружили |
я, ты, она вооружила | |
оно вооружило |
Действит. причастие прош. вр. | вооруживший |
Страдат. причастие прош. вр. | вооружённый |
Деепричастие прош. вр. | вооружив, *вооруживши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вооружи | вооружите |
Побудительное накл. | вооружимте |
Инфинитив | вооружиться |
Будущее время | |
---|---|
я вооружусь | мы вооружимся |
ты вооружишься | вы вооружитесь |
он, она, оно вооружится | они вооружатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вооружился | мы, вы, они вооружились |
я, ты, она вооружилась | |
оно вооружилось |
Причастие прош. вр. | вооружившийся |
Деепричастие прош. вр. | вооружившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вооружись | вооружитесь |
Побудительное накл. | вооружимтесь |
Инфинитив | вооружать |
Настоящее время | |
---|---|
я вооружаю | мы вооружаем |
ты вооружаешь | вы вооружаете |
он, она, оно вооружает | они вооружают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вооружал | мы, вы, они вооружали |
я, ты, она вооружала | |
оно вооружало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | вооружающий | вооружавший |
Страдат. причастие | вооружаемый | |
Деепричастие | вооружая | (не) вооружав, *вооружавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вооружай | вооружайте |
Инфинитив | вооружаться |
Настоящее время | |
---|---|
я вооружаюсь | мы вооружаемся |
ты вооружаешься | вы вооружаетесь |
он, она, оно вооружается | они вооружаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вооружался | мы, вы, они вооружались |
я, ты, она вооружалась | |
оно вооружалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вооружающийся | вооружавшийся |
Деепричастие | вооружаясь | (не) вооружавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вооружайся | вооружайтесь |