about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

восхитительный

прил.

delightful (очаровательный); admirable (замечательный, превосходный); adorable (прелестный); glorious тж. ирон. (великолепный, чудесный); delectable поэт. (усладительный); delicious (о вкусе, запахе || of taste, smell); exquisite, charming, captivating (прелестный); goluptious шутл.; heavenly разг. (божественный); grand разг. (прекрасный, замечательный); jolly (приятный, замечательный); killing разг. (умопомрачительный); lovely (очаровательный); ravishing (очаровательный, обаятельный)

Learning (Ru-En)

восхитительный

прл

charming, delightful, enchanting; на вкус/запах delicious

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он восхитительный человек, изучал итальянский Ренессанс и особо возлюбил…
He, the delectable man, was a scholar of the Italian Renaissance, with a particular lust for -’
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Ты только что прервал восхитительный массаж, который они мне устроили.
About to, that is; you interrupted a wonderful back rub they were giving me."
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Сегодня восхитительный, тёплый, солнечный вечер.
Is gorgeous, soft sunny evening.
Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
В книге Роберта Бакмана "Можно ли быть хорошим без бога?" цитируется тот же восхитительный ответ почитателя Джона Фрума, данный канадскому журналисту примерно через 40 лет после встречи Сэма и Дэвида Аттенборо.
Robert Buckman's book Can We Be Good without God? quotes the same admirable retort by a John Frum disciple, this time to a Canadian journalist some forty years after David Attenborough's encounter.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Это был самый восхитительный опыт существования: не верить, а знать.
It was the greatest sensation of existence: not to trust, but to know.
Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
Butler-Bowdon, Tom
© Tom Butler-Bowdon 2003
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
Сегодня чудесная погода, и на Великую Пустыню открывается восхитительный вид. Думаю, вас заинтересует это предложение.
The sun shines with wonderous clarity, granting a view of the Great Desert which may interest you.
Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One Tree
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
Уж конечно, не для того, чтобы послушать, как ты читаешь Шекспира, Артур, или же познакомиться с отрывками из твоего нового романа, хоть он и восхитительный.
I am sure it is not to hear you read Shakspeare, Arthur; or your new novel, though it is very pretty.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Я так же могла чуять слабый, восхитительный запах, который нельзя было ни с чем сравнить – печеный хлеб с сухим резким запахом.
I could also smell a faint, delicious smell I had to think about before I could identify - bread baking, with a drier tang.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
тут был и наш восхитительный барон Z., этот мастер на все руки: и литератор, и администратор, и оратор, и шулер;
Here was our enchanting Baron Q., a master in every line: literature, administration, oratory, and card-sharping.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Прохладный, сладостный, восхитительный день, полный солнечного сияния; в такой день хочется жить, а не умирать.
A cool, comfortable, superb day, with a brilliant sun; the kind of day to make one want to live, not die.
Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Не сомневаюсь, что теперь от него не осталось и следа, но в те дни (особенно по утрам, когда я туда ходил) это был восхитительный мирный приют, чем-то напоминавший деревню.
To-day, I do not doubt the very landmarks are all swept away; but it offered then, within narrow limits, a delightful peace, and (in the morning, when I chiefly went there) a seclusion almost rural.
Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wrecker
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
Не упрекнет ли ее когда‑нибудь за тот восхитительный час, когда он назвал себя ее рабом?
Would he never bear her spite for that hour of adoration in which he had called himself her slave?
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Это был восхитительный документ — краткий, изысканный, дразнящий любопытство истинного ценителя.
It was an admirable document, short, courteous, and stimulating to the curiosity of the connoisseur.
Конан Дойль, Артур / Знатный клиентConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Illustrious Client
The Adventure of the Illustrious Client
Conan Doyle, Arthur
Знатный клиент
Конан Дойль, Артур
© издательство "Слог", 1992
© перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. Шарова
Лазарус стоял возле пес лицом к деду и пытался не обращать внимания на запах ее тела: сквозь едва заметное благоухание туалетной воды пробивался легкий, теплый, восхитительный аромат сладкого и здорового женского тела.
Lazarus stood by her, facing his grandfather, and tried to ignore her fragrance-a touch of toilet water, but mostly the light, warm, delicious scent of sweet and healthy woman.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Когда они кончили пить, пунша как будто почти не убыло, хотя Джордж тоном заправского гуляки и объявил, что после прогулки верхом нет ничего восхитительнее такого напитка.
The liquor did not seem to be much diminished for the boys' drinking, though George especially gave himself a toper's airs, and protested it was delicious after their ride.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961

Add to my dictionary

восхитительный1/2
Adjectivedelightful; admirable; adorable; glorious; delectable; delicious; exquisite; charming; captivating; goluptious; heavenly; grand; jolly; killing; lovely; ravishing

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    delightful

    translation added by ` AL
    Gold ru-en
    0
  2. 2.

    Commission staff, having finally recognized that Labour laws tend to increase rather than reduce unemployment, stress how mild these measures are compared with those once envisaged.!

    0
  3. 3.

    stuNNing

    translation added by Uly Marrero
    Gold en-ru
    3
  4. 4.

    bitchen

    translation added by Vasilchenko
    0
  5. 5.

    amazing

    translation added by mr.schandra2012@gmail.com
    0

Collocations

восхитительный (о еде), невозможно устоять
moreish
восхитительное зрелище
eyeful
восхитительное безделье
dolce far niente

Word forms

восхитительный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родвосхитительныйвосхитителен
Жен. родвосхитительнаявосхитительна
Ср. родвосхитительноевосхитительно
Мн. ч.восхитительныевосхитительны
Сравнит. ст.восхитительнее, восхитительней
Превосх. ст.восхитительнейший, восхитительнейшая, восхитительнейшее, восхитительнейшие