without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
вспахивать
(что-л.) несовер. - вспахивать; совер. - вспахать
plough up; plow амер.; turn up
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
При подъезде к Кубатлы с севера было установлено, что во время сельскохозяйственного сезона были вспаханы поля; также, кроме того, большие поля были вспаханы неподалеку от границы с Зангеланом, если следовать на юг.Approaching Kubatly from the north, the fields had mostly been cultivated during the season, as were the large fields closer to the Zangelan District border towards the south.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Уплотненные участки в зонах сельскохозяйственных угодий следует вспахать с помощью специального плуга для глубокой вспашки или другого орудия для глубокой обработки земли.Plough severely compacted agricultural areas with a para-plough or other deep tillage implement.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 18.10.2011
Вот эту-то смерть и напомнил мне раздавленный репей среди вспаханного поля.This was the death that was brought to my mind by the crushed thistle in the ploughed field.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Ощущение краткости соотносится к событиям протяженным – к движению по вспаханному полю под огнем, к переползанию от укрытия к укрытию.The sense of quickness, on the other hand, is linked to protracted events: crossing a ploughed field under fire, crawling from one shelter to another.Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
«То есть я вспахал поле, посеял семена, поливал всходы, а Гойл будет собирать урожай?So I plough the field, sow the seed, water the crop, then Goyle reaps the harvest?Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Дорога к дому шла паровым, только что вспаханным черноземным полем.The way home led across black-earth fields that had just been ploughed up.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
- Узкий проселок вел на север; в той стороне, за полями, вспаханными, но до сих пор без всходов, виднелось несколько фермерских домов.A narrow cart path led off to the north; several farmhouses were visible in that direction across open fields, plowed but still bare of crops.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Голос Лузгана был способен превратить лист стекла во вспаханное поле. Мед по сравнению с ним походил на гравий.Spelter's voice would have made a sheet of glass look like a ploughed field, it made honey look like gravel.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Костер горел жарко, с треском, освещая далеко кругом вспаханную землю.A campfire was burning brightly with a crackling sound, throwing out light far around on the ploughed earth.Chekhov, A. / The studentЧехов, А.П. / СтудентСтудентЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The studentChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Хорошо обработанная полоса исправного домохозяина приносит бóльший доход, чем еле вспаханные наделы деревенской «черноты».The well-cultivated strip of the prosperous householder brings in a greater income than the hardly ploughed allotments of the village poor.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Парашют потащил тело и, вспахав воды лагуны, швырнул через риф, в открытое море.The parachute took the figure forward, furrowing the lagoon, and bumped it over the reef and out to sea.Голдинг, Уильям / Повелитель мухGolding, William / Lord of the fliesLord of the fliesGolding, William© 1954 by William GoldingПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005
Вспаханное поле было помещичье, очень большое, так что с обеих сторон дороги и вперед в гору ничего не было видно, кроме черного, ровно взборожденного, еще не скороженного пара.The ploughed field belonged to a landed proprietor and was so large that on both sides and before me to the top of the hill nothing was visible but evenly furrowed and moist earth.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Add to my dictionary
вспахивать
plough up; plow; turn up
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
вспахивать под пар
fallow
вспахивать на зябь
fall-plough
участок, не вспаханный по необычной причине
balk
участок вспаханной земли
break
вспаханная земля
broken ground
сдача в аренду небольшого участка вспаханной земли на один сезон
conacre
вспаханный под пар
fallow
вспаханное поле
plough
вспаханное поле
plough-land
гребень вспаханной земли между двумя бороздами
ridge
верхний, вспаханный слой земли
tilth
вспаханный слой земли
tilth
Word forms
вспахать
глагол, переходный
Инфинитив | вспахать |
Будущее время | |
---|---|
я вспашу | мы вспашем |
ты вспашешь | вы вспашете |
он, она, оно вспашет | они вспашут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вспахал | мы, вы, они вспахали |
я, ты, она вспахала | |
оно вспахало |
Действит. причастие прош. вр. | вспахавший |
Страдат. причастие прош. вр. | вспаханный |
Деепричастие прош. вр. | вспахав, *вспахавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вспаши | вспашите |
Побудительное накл. | вспашемте |
Инфинитив | вспахивать |
Настоящее время | |
---|---|
я вспахиваю | мы вспахиваем |
ты вспахиваешь | вы вспахиваете |
он, она, оно вспахивает | они вспахивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вспахивал | мы, вы, они вспахивали |
я, ты, она вспахивала | |
оно вспахивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | вспахивающий | вспахивавший |
Страдат. причастие | вспахиваемый | |
Деепричастие | вспахивая | (не) вспахивав, *вспахивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вспахивай | вспахивайте |
Инфинитив | вспахиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *вспахиваюсь | мы *вспахиваемся |
ты *вспахиваешься | вы *вспахиваетесь |
он, она, оно вспахивается | они вспахиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вспахивался | мы, вы, они вспахивались |
я, ты, она вспахивалась | |
оно вспахивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вспахивающийся | вспахивавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |