without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
вывозить
(кого-л./что-л.) несовер. - вывозить; совер. - вывезти
remove, get out, take out
только несовер.; эк.
export
(привозить с собой)
bring back
разг. (выручать)
save, rescue
- вывозить в свет
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В Кинешемском уезде, Костромской губ. «есть примеры, что зажиточные крестьяне продают накопленное удобрение», не решаясь, по указанным причинам, вывозить его в поле.In Kineshma Uyezd, Kostroma Gubernia, “there are instances of well-to-do peasants selling the dung they have accumulated” because they cannot bring themselves to use it for the fields for the reasons already mentioned.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Первый рейс не приносит дохода. Капитан выгружает пассажиров и отправляется назад за новыми эмигрантами; вывозить с планеты, как правило, нечего.The first wave is a break-even; the captain unloads and goes back for more migrants; the planet offers nothing for export that soon.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
решительно осуждая попытки некоторых развитых стран вывозить свои опасные и радиоактивные отходы для захоронения в развивающихся странах,Strongly condemning the attempts by some developed countries to export their hazardous and radioactive wastes for dumping in developing countries,© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Поэтому позволить сейчас вывозить зерно за границу, считаю, было бы неверным.So I think it would be a mistake to allow grain to be exported now.http://government.ru/ 23.08.2011http://government.ru/ 23.08.2011
- Вы что, не помните, что эта тачка была вывезена в проход?“The drinks trolley was left out, remember?Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The LangoliersThe LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990ЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Вы только хотели, чтобы огонь уничтожил пленки и диски, которых оказалось чересчур много… настолько много, что вы не могли их даже собрать и вывезти, не говоря уже о том, чтобы прослушать на месте.It was just the tapes you wanted – too many for you to cart them away, and not enough time to go through them all.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
На второй день прибыла команда эвакуаторов, которая еще неделю грузила и вывозила обломки и остатки.The salvage squad arrived on the second day. Took them another week to ship the wreckage out.”Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Традиционно увеличению дефицита счета текущих операций будет способствовать отставание в два раза объемов вывозимых товаров над ввозимыми.Traditionally, the increase in the current account deficit will be caused by a double import surplus.http://www.nbkr.kg/ 12/2/2011http://www.nbkr.kg/ 12/2/2011
Однажды оно вывезло меня, это правда, но теперь оно стоит мне поперек дороги.It did me a good turn once, and now it's in my way.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Гарп сказал завхозу, что, как он надеется, Хелен предоставят столько же времени, чтобы вывезти вещи, сколько предоставили бы Мидж Перси.Garp told the Physical Facilities director that he hoped Helen had as much time to move out as Midge would be given.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
В настоящее время все алмазы, вывозимые из Анголы контрабандным путем, являются объектом эмбарго, введенного Советом Безопасности.At present, all diamonds smuggled from Angola into markets are still embargoed by the Security Council sanction.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
После их завершения указанную систему также вывозят на централизованный склад.On termination of the work, the above-mentioned system is also brought into the central store.http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Княгиня рассердилась и сказала мужу, что у него "des expressions insupportables" , но потом задумалась и повторила сквозь зубы: - Да... и хорошо бы нас вывезти.The princess got angry, and told her husband that he made use of "des expressions insupportables"; afterwards, however, she fell to musing over his words, and repeated through her teeth: "Well . . . and it would be a good thing if we did get a lift."Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
У Танга было два скачковых пилота. По крайней мере, одного из них можно было убедить — или заставить — одним махом вывезти «дендарийцев» за пределы блокированной зоны Тау Верде.Tung had two jump pilots; one of them at least might be persuaded to jump them out of Tau Verde local space altogether.Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Кроме того, стрелковое оружие и легкие вооружения незаконно вывезенные из этого региона, не имеют серийных номеров, что делает их идеальными для организованных преступных сообществ.Furthermore, the small arms and light weapons trafficked from this region lack serial numbers, which makes them ideal for organized criminal networks.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
таможенные документы, по которым разрешается вывозить за границу образцы товаров без уплаты экспортных пошлин
carnets
вывозить мусор
collect refuse
вывозить грузы
clear stores
вывозить запасы материальных средств
make clearance of supplies
вывозить товар
withdraw stores
вывозить на санях
sledge
вывезти кого-л. в другую страну
bring out
железная дорога, по которой вывозят уголь из угледобывающих районов
coaler
вывезенное из другой страны
foreigner
ввоз ранее вывезенных товаров
reimport
ввозить ранее вывезенные товары
reimport
вывезти имущество
remove the goods
вывезти товар
remove the goods
предметы, вывезенные для научных целей
scientific exports
вывезти за границу
take abroad
Word forms
вывезти
глагол, переходный
Инфинитив | вывезти |
Будущее время | |
---|---|
я вывезу | мы вывезем |
ты вывезешь | вы вывезете |
он, она, оно вывезет | они вывезут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вывез | мы, вы, они вывезли |
я, ты, она вывезла | |
оно вывезло |
Действит. причастие прош. вр. | вывезший |
Страдат. причастие прош. вр. | вывезенный |
Деепричастие прош. вр. | вывезя, *вывезши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вывези | вывезите |
Побудительное накл. | вывеземте |
Инфинитив | вывозить |
Настоящее время | |
---|---|
я вывожу | мы вывозим |
ты вывозишь | вы вывозите |
он, она, оно вывозит | они вывозят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вывозил | мы, вы, они вывозили |
я, ты, она вывозила | |
оно вывозило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | вывозящий | вывозивший |
Страдат. причастие | вывозимый | |
Деепричастие | вывозя | (не) вывозив, *вывозивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вывози | вывозите |
Инфинитив | вывозиться |
Настоящее время | |
---|---|
я *вывожусь | мы *вывозимся |
ты *вывозишься | вы *вывозитесь |
он, она, оно вывозится | они вывозятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вывозился | мы, вы, они вывозились |
я, ты, она вывозилась | |
оно вывозилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | вывозящийся | вывозившийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
вывозить
глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитив | вывозить |
Будущее время | |
---|---|
я вывожу | мы вывозим |
ты вывозишь | вы вывозите |
он, она, оно вывозит | они вывозят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вывозил | мы, вы, они вывозили |
я, ты, она вывозила | |
оно вывозило |
Действит. причастие прош. вр. | вывозивший |
Страдат. причастие прош. вр. | вывоженный |
Деепричастие прош. вр. | вывозив, *вывозивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вывози | вывозите |
Побудительное накл. | вывозимте |
Инфинитив | вывозиться |
Будущее время | |
---|---|
я вывожусь | мы вывозимся |
ты вывозишься | вы вывозитесь |
он, она, оно вывозится | они вывозятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вывозился | мы, вы, они вывозились |
я, ты, она вывозилась | |
оно вывозилось |
Причастие прош. вр. | вывозившийся |
Деепричастие прош. вр. | вывозившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | вывозься | вывозьтесь |
Побудительное накл. | вывозимтесь |