about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

вывозить

(кого-л./что-л.) несовер. - вывозить; совер. - вывезти

  1. remove, get out, take out

  2. только несовер.; эк.

    export

  3. (привозить с собой)

    bring back

  4. разг. (выручать)

    save, rescue

    - вывозить в свет

Learning (Ru-En)

вывозить

vt; св - вывезти

  1. удалять, отправлять за пределы чего-л to move out, to take out; to remove

  2. привозить с собой to bring along (with)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В Кинешемском уезде, Костромской губ. «есть примеры, что зажиточные крестьяне продают накопленное удобрение», не решаясь, по указанным причинам, вывозить его в поле.
In Kineshma Uyezd, Kostroma Gubernia, “there are instances of well-to-do peasants selling the dung they have accumulated” because they cannot bring themselves to use it for the fields for the reasons already mentioned.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Первый рейс не приносит дохода. Капитан выгружает пассажиров и отправляется назад за новыми эмигрантами; вывозить с планеты, как правило, нечего.
The first wave is a break-even; the captain unloads and goes back for more migrants; the planet offers nothing for export that soon.
Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For Love
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
решительно осуждая попытки некоторых развитых стран вывозить свои опасные и радиоактивные отходы для захоронения в развивающихся странах,
Strongly condemning the attempts by some developed countries to export their hazardous and radioactive wastes for dumping in developing countries,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому позволить сейчас вывозить зерно за границу, считаю, было бы неверным.
So I think it would be a mistake to allow grain to be exported now.
- Вы что, не помните, что эта тачка была вывезена в проход?
“The drinks trolley was left out, remember?
Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The Langoliers
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Вы только хотели, чтобы огонь уничтожил пленки и диски, которых оказалось чересчур много… настолько много, что вы не могли их даже собрать и вывезти, не говоря уже о том, чтобы прослушать на месте.
It was just the tapes you wanted – too many for you to cart them away, and not enough time to go through them all.
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
На второй день прибыла команда эвакуаторов, которая еще неделю грузила и вывозила обломки и остатки.
The salvage squad arrived on the second day. Took them another week to ship the wreckage out.”
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Традиционно увеличению дефицита счета текущих операций будет способствовать отставание в два раза объемов вывозимых товаров над ввозимыми.
Traditionally, the increase in the current account deficit will be caused by a double import surplus.
Однажды оно вывезло меня, это правда, но теперь оно стоит мне поперек дороги.
It did me a good turn once, and now it's in my way.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Гарп сказал завхозу, что, как он надеется, Хелен предоставят столько же времени, чтобы вывезти вещи, сколько предоставили бы Мидж Перси.
Garp told the Physical Facilities director that he hoped Helen had as much time to move out as Midge would be given.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
В настоящее время все алмазы, вывозимые из Анголы контрабандным путем, являются объектом эмбарго, введенного Советом Безопасности.
At present, all diamonds smuggled from Angola into markets are still embargoed by the Security Council sanction.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
После их завершения указанную систему также вывозят на централизованный склад.
On termination of the work, the above-mentioned system is also brought into the central store.
Княгиня рассердилась и сказала мужу, что у него "des expressions insupportables" , но потом задумалась и повторила сквозь зубы: - Да... и хорошо бы нас вывезти.
The princess got angry, and told her husband that he made use of "des expressions insupportables"; afterwards, however, she fell to musing over his words, and repeated through her teeth: "Well . . . and it would be a good thing if we did get a lift."
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
У Танга было два скачковых пилота. По крайней мере, одного из них можно было убедить — или заставить — одним махом вывезти «дендарийцев» за пределы блокированной зоны Тау Верде.
Tung had two jump pilots; one of them at least might be persuaded to jump them out of Tau Verde local space altogether.
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Кроме того, стрелковое оружие и легкие вооружения незаконно вывезенные из этого региона, не имеют серийных номеров, что делает их идеальными для организованных преступных сообществ.
Furthermore, the small arms and light weapons trafficked from this region lack serial numbers, which makes them ideal for organized criminal networks.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

вывозить1/6
remove; get out; take out

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

таможенные документы, по которым разрешается вывозить за границу образцы товаров без уплаты экспортных пошлин
carnets
вывозить мусор
collect refuse
вывозить грузы
clear stores
вывозить запасы материальных средств
make clearance of supplies
вывозить товар
withdraw stores
вывозить на санях
sledge
вывезти кого-л. в другую страну
bring out
железная дорога, по которой вывозят уголь из угледобывающих районов
coaler
вывезенное из другой страны
foreigner
ввоз ранее вывезенных товаров
reimport
ввозить ранее вывезенные товары
reimport
вывезти имущество
remove the goods
вывезти товар
remove the goods
предметы, вывезенные для научных целей
scientific exports
вывезти за границу
take abroad

Word forms

вывезти

глагол, переходный
Инфинитиввывезти
Будущее время
я вывезумы вывезем
ты вывезешьвы вывезете
он, она, оно вывезетони вывезут
Прошедшее время
я, ты, он вывезмы, вы, они вывезли
я, ты, она вывезла
оно вывезло
Действит. причастие прош. вр.вывезший
Страдат. причастие прош. вр.вывезенный
Деепричастие прош. вр.вывезя, *вывезши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вывезивывезите
Побудительное накл.вывеземте
Инфинитиввывозить
Настоящее время
я вывожумы вывозим
ты вывозишьвы вывозите
он, она, оно вывозитони вывозят
Прошедшее время
я, ты, он вывозилмы, вы, они вывозили
я, ты, она вывозила
оно вывозило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевывозящийвывозивший
Страдат. причастиевывозимый
Деепричастиевывозя (не) вывозив, *вывозивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вывозивывозите
Инфинитиввывозиться
Настоящее время
я *вывожусьмы *вывозимся
ты *вывозишьсявы *вывозитесь
он, она, оно вывозитсяони вывозятся
Прошедшее время
я, ты, он вывозилсямы, вы, они вывозились
я, ты, она вывозилась
оно вывозилось
Наст. времяПрош. время
Причастиевывозящийсявывозившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

вывозить

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитиввывозить
Будущее время
я вывожумы вывозим
ты вывозишьвы вывозите
он, она, оно вывозитони вывозят
Прошедшее время
я, ты, он вывозилмы, вы, они вывозили
я, ты, она вывозила
оно вывозило
Действит. причастие прош. вр.вывозивший
Страдат. причастие прош. вр.вывоженный
Деепричастие прош. вр.вывозив, *вывозивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вывозивывозите
Побудительное накл.вывозимте
Инфинитиввывозиться
Будущее время
я вывожусьмы вывозимся
ты вывозишьсявы вывозитесь
он, она, оно вывозитсяони вывозятся
Прошедшее время
я, ты, он вывозилсямы, вы, они вывозились
я, ты, она вывозилась
оно вывозилось
Причастие прош. вр.вывозившийся
Деепричастие прош. вр.вывозившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вывозьсявывозьтесь
Побудительное накл.вывозимтесь