about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-English Dictionary: the American edition.
  • Сontains 50,949 words and phrases.
  • Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

выдёргивать

несов; см. выдрать

LingvoUniversal (Ru-En)

выдергивать

(выдёргивать) (что-л.) несовер. - выдергивать; совер. - выдернуть

pull out

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ваша задача вовремя уз-ревать плевелы и безжалостно их выдергивать, в наущение и назидание остальным.
Your task is to spot the weeds in good time and eradicate them up without mercy, in order to educate and encourage the others."
Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State Counsellor
The State Counsellor
Akunin, Boris
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
Эсфирь Литвинова выдернула оружие двумя пальцами, словно брезговала дотронуться до руки чиновника и вышла вон.
Esfir took the gun with her finger and thumb, as if she disdained to touch the official's hand, and walked out of the room.
Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State Counsellor
The State Counsellor
Akunin, Boris
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
Она что-то выдернула, посмотрела на вещицу с выражением ошеломленного понимания, затем протянула ее Ральфу:
She yanked something free, looked at it with horrified understanding, and then held it out to him.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Лишившись их, я сильно смахивал на солдата-смертника, увешанного гранатами и готового выдернуть чеку.
Without them I might as well have been a suicide soldier carrying a dozen grenades strapped to his belt and ready to jerk out the pin.
Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm Front
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Он выдернул рубашку из брюк и отшвырнул ее.
He pulled his shirt out of his trousers and slung it off.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
На миг ощущение дискомфорта выдернуло меня из воспоминания – лишь на миг, а затем снова втянуло внутрь, и глаза наполнились слезами ужаса.
For one second, that discomfort pulled me free of the memory. But it was only a second, and then I was dragged in again, and my eyes filled with horrified tears.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
- Аи! - вскрикнула она вдруг, увидав, что выдернула у меня маленькую прядь волос.
'Ai!' she cried suddenly, seeing she had pulled a little tuft of hair out.
Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
Ты забыл выдернуть пробку.
You forgot to pull the plug.
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Из серванта выдернуты и опустошены все ящики, их содержимое рассыпано по полу.
All the drawers had been pulled out of her sideboard and were lying on the floor, their contents scattered around them.
Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be Flying
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Этого недоставало, — пробормотал он со злобой, быстро переложил из правой руки кредитки в левую и судорожно выдернул из кармана платок.
That's the last straw," he muttered angrily, hurriedly changing the notes from his right hand to the left, and impulsively jerked the handkerchief out of his pocket.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Он мигом выдернул ее из кармана и, удостоверившись, успокоился.
He instantly pulled it out and was reassured.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Босх подошел сзади и выдернул пистолет из его кармана.
Bosch moved in behind him and yanked the gun out of his pants.
Коннелли, Майкл / Эхо-паркConnelly, Michael / Echo Park
Echo Park
Connelly, Michael
© 2006 by Hieronymus, Inc.
Эхо-парк
Коннелли, Майкл
© Hieronymus, Inc., 2006
© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
- И, выдернув у служанки сверток, удалился в амбар переодеваться, а меня покуда оставил на попечении своего родича.
And he laid hold upon the packet and retired into the barn to shift himself, recommending me in the meanwhile to his kinsman.
Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / Kidnapped
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Эшли выдернула руку из ладони своего спутника.
Ashley untangled her hand from Ben's grip.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Схватив самый большой камень, он выдернул его из оправы, снова проклял жадного торговца драгоценностями и швырнул изо всех сил.
He tore it free, cursed the gemstone merchant again for good measure, and heaved it with all his strength.
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008

Add to my dictionary

выдёргивать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выдергивать крючок
rappel
выдергивать колышки
unpeg
"выдернуть" человека из какого-л. состояния
snap
выдернуть вилку из розетки
unplug
выдернуть затычку
unplug

Word forms

выдергать

глагол, переходный
Инфинитиввыдергать
Будущее время
я выдергаюмы выдергаем
ты выдергаешьвы выдергаете
он, она, оно выдергаетони выдергают
Прошедшее время
я, ты, он выдергалмы, вы, они выдергали
я, ты, она выдергала
оно выдергало
Действит. причастие прош. вр.выдергавший
Страдат. причастие прош. вр.выдерганный
Деепричастие прош. вр.выдергав, *выдергавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выдергайвыдергайте
Побудительное накл.выдергаемте
Инфинитиввыдёргивать
Настоящее время
я выдёргиваюмы выдёргиваем
ты выдёргиваешьвы выдёргиваете
он, она, оно выдёргиваетони выдёргивают
Прошедшее время
я, ты, он выдёргивалмы, вы, они выдёргивали
я, ты, она выдёргивала
оно выдёргивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыдёргивающийвыдёргивавший
Страдат. причастиевыдёргиваемый
Деепричастиевыдёргивая (не) выдёргивав, *выдёргивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выдёргивайвыдёргивайте
Инфинитиввыдёргиваться
Настоящее время
я *выдёргиваюсьмы *выдёргиваемся
ты *выдёргиваешьсявы *выдёргиваетесь
он, она, оно выдёргиваетсяони выдёргиваются
Прошедшее время
я, ты, он выдёргивалсямы, вы, они выдёргивались
я, ты, она выдёргивалась
оно выдёргивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыдёргивающийсявыдёргивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

выдернуть

глагол, переходный
Инфинитиввыдернуть
Будущее время
я выдернумы выдернем
ты выдернешьвы выдернете
он, она, оно выдернетони выдернут
Прошедшее время
я, ты, он выдернулмы, вы, они выдернули
я, ты, она выдернула
оно выдернуло
Действит. причастие прош. вр.выдернувший
Страдат. причастие прош. вр.выдернутый
Деепричастие прош. вр.выдернув, *выдернувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выдернивыдерните
Побудительное накл.выдернемте
Инфинитиввыдернуться
Будущее время
я выдернусьмы выдернемся
ты выдернешьсявы выдернетесь
он, она, оно выдернетсяони выдернутся
Прошедшее время
я, ты, он выдернулсямы, вы, они выдернулись
я, ты, она выдернулась
оно выдернулось
Причастие прош. вр.выдернувшийся
Деепричастие прош. вр.выдернувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выдернисьвыдернитесь
Побудительное накл.выдернемтесь
Инфинитиввыдёргивать
Настоящее время
я выдёргиваюмы выдёргиваем
ты выдёргиваешьвы выдёргиваете
он, она, оно выдёргиваетони выдёргивают
Прошедшее время
я, ты, он выдёргивалмы, вы, они выдёргивали
я, ты, она выдёргивала
оно выдёргивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыдёргивающийвыдёргивавший
Страдат. причастиевыдёргиваемый
Деепричастиевыдёргивая (не) выдёргивав, *выдёргивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выдёргивайвыдёргивайте
Инфинитиввыдёргиваться
Настоящее время
я выдёргиваюсьмы выдёргиваемся
ты выдёргиваешьсявы выдёргиваетесь
он, она, оно выдёргиваетсяони выдёргиваются
Прошедшее время
я, ты, он выдёргивалсямы, вы, они выдёргивались
я, ты, она выдёргивалась
оно выдёргивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыдёргивающийсявыдёргивавшийся
Деепричастиевыдёргиваясь (не) выдёргивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выдёргивайсявыдёргивайтесь