about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

выздороветь

совер. от выздоравливать

Learning (Ru-En)

выздороветь

св

см выздоравливать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Уолли было предоставлено время, чтобы восстановить здоровье, и, видимо, он должен был полностью выздороветь.
Wallie was being given time to recover his health and apparently he was going to make a full recovery.
Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of Wisdom
Coming of Wisdom
Duncan, Dave
© 1988 by D. J. Duncan
Обретение мудрости
Дункан, Дэйв
— Кэл, уж не вообразил ли ты, что Сара может полностью выздороветь?
“Cal, you aren’t fantasizing that Sarah might recover completely, are you?”
Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / Peeps
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Лучшей иллюстрацией тому служит весь этот туберкулезный сброд здесь наверху, с его легкомыслием, глупостью, распущенностью и недостатком доброй воли и желания выздороветь.
There could be no better illustration than the case of all this tuberculous crew up here, with their reckless folly, light-headedness and loose morals, and their total lack of desire for health.
Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic Mountain
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Видишь ли, брат, пусть эшафот, но надо еще сперва выздороветь.
It's like this, brother, let her be punished, but I must get better first.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Дай ей по крайней мере выздороветь.
Give her time to get well, anyway.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Если и не выздоровеет к тому времени Иван, то она сама возьмется за это.
If Ivan is not well by then she will see to it all herself."
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Молчи, старик, выздоровеешь! -- точно осердившись, крикнул вдруг Красоткин.
"Hush, old man, you'll get well," Krassotkin cried suddenly, in a voice that sounded angry.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Однажды, под вечер, уже совсем почти выздоровевший Раскольников заснул; проснувшись, он нечаянно подошел к окну и вдруг увидел вдали, у госпитальных ворот, Соню.
One evening, when he was almost well again, Raskolnikov fell asleep. On waking up he chanced to go to the window, and at once saw Sonia in the distance at the hospital gate.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Она слыхала, что, выздоравливая после некоторых болезней, люди остаются слабоумными.
She had heard it said that certain maladies left insanity behind them.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Мне всегда было интересно, как люди сходят с ума и потом опять выздоравливают.
"I have always been most interested to hear how people go mad and get well again, and that sort of thing.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Когда ты выздоровеешь, мы станем гулять.
When you are well again, we will go for walks there.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Проснувшись, я почувствовал себя почти выздоровевшим.
When I woke up I felt almost well again.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
В контрольной группе - никто не выздоровел к концу лечения.
No one had recovered from control group by the end of the treatment.
– О, теперь ты выздоровел! – продолжала она. – Знаешь, я проплакала всю дорогу, возвращаясь оттуда с дурными вестями.
Do you know, I used to cry the whole way home when I came back from over yonder with bad news of you.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Он ни одной минуты, до самого последнего времени, не сомневался, несмотря на весь свой страх за Илюшу, что его мальчик вдруг выздоровеет.
In spite of his alarm about Ilusha, he had not, till lately, felt one minute's doubt of his boy's ultimate recovery.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

выздороветь1/2
совер. от выздоравливать

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    get over the illness

    translation added by Саша Ковалёва
    1
  2. 2.

    get well

    translation added by sintysmart
    0
  3. 3.

    to get better/ to recover

    translation added by Maverick Free
    0

Collocations

уход за выздоравливающим
aftercare
выздоравливать после родов
biggen
выздоровевший или вернувшийся в нормальное состояние
comeback
кресло для выздоравливающих
convalescence chair
уход за выздоравливающим
convalescent care
диета для выздоравливающих
convalescent diet
отделение для выздоравливающих
convalescent facility
санаторий для выздоравливающих
convalescent home
отпуск для выздоравливающих
convalescent leave
полностью выздоровевший
made a full recovery
палата для выздоравливающих
recovery ward
команда выздоравливающих
rehabilitative team
санаторий для выздоравливающих
rest home
санаторий для выздоравливающих
resthouse
батальон выздоравливающих
battalion of convalescents

Word forms

выздороветь

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитиввыздороветь
Будущее время
я выздоровею, *выздоровлюмы выздоровеем, *выздоровим
ты выздоровеешь, *выздоровишьвы выздоровеете, *выздоровите
он, она, оно выздоровеет, *выздоровитони выздоровеют, *выздоровят
Прошедшее время
я, ты, он выздоровелмы, вы, они выздоровели
я, ты, она выздоровела
оно выздоровело
Причастие прош. вр.выздоровевший
Деепричастие прош. вр.выздоровев, *выздоровевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выздоровейвыздоровейте
Побудительное накл.выздоровеемте
Инфинитиввыздоравливать
Настоящее
я выздоравливаюмы выздоравливаем
ты выздоравливаешьвы выздоравливаете
он, она, оно выздоравливаетони выздоравливают
Прошедшее время
я, ты, он выздоравливалмы, вы, они выздоравливали
я, ты, она выздоравливала
оно выздоравливало
Наст. времяПрош. время
Причастиевыздоравливающийвыздоравливавший
Деепричастиевыздоравливая (не) выздоравливав, *выздоравливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выздоравливайвыздоравливайте