about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary

выиграть

совер. от выигрывать

Learning (Ru-En)

выиграть

св

см выигрывать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если бы я решилась, то могла выбраться из здания и прорваться через одно или два поисковых кольца, выиграть достаточно времени, что бы затеряться в Новой Праге.
If I had to, I could drop out of the building and tear my way through a search ring or two, make enough time to lose myself in New Prague.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Но, дойдя до первого поворота, он остановился, подумал, поворотил в переулок и пошел обходом, через две улицы, -- может быть, безо всякой цели, а может быть, чтобы хоть минуту еще протянуть и выиграть время.
But at the first turning he stopped and, after a minute's thought, turned into a side street and went two streets out of his way, possibly without any object, or possibly to delay a minute and gain time.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Ему нужно было выиграть время и принять глубокомысленный вид.
It gave him the appearance of deep thought.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Игрок, который рискует поставить все, чем он располагает, на одну карту, может выиграть очень много.
A gambler who risks his all on a single throw stands to gain a great deal.
Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
- Разве женское сердце с той слабостью, о которой вы говорили, ищет что-нибудь выиграть? - возразила Лиззи.
'Does a woman's heart that—that has that weakness in it which you have spoken of,' returned Lizzie, 'seek to gain anything?'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Защита конечно ничего не могла через нее проиграть, а в лучшем случае могла что-нибудь и выиграть.
The case for the defence could, of course, lose nothing by it and might, with luck, gain something from it.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Да я и сама могла выиграть, у меня еще был туз.
And, besides, I might very well have won, for I still had an ace left.'
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Даже если бы Кану не удалось выиграть выборы в верхнюю палату, бюрократы столкнулись бы с ослабленной ДПЯ.
Even if Kan had failed to win the upper-house election, the mandarins would have faced a weakened DPJ.
Матсумура, МасахироMatsumura, Masahiro
tsumura, Masahiro
Matsumura, Masahir
тсумура, Масахиро
Матсумура, Масахир
Нужно было выиграть время, дать Осман-паше возможность перегруппироваться и выбить Михаила Дмитриевича с его небольшим отрядом из Плевны, пока не подошли подкрепления.
Somehow he had to gain time, give Osman-pasha a chance to regroup and dislodge Mikhail Dmitrievich and his small detachment from Plevna before reinforcements arrived.
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Такой же вид бывал у него в Тоскано, когда он скрывал желание дьявола встретиться со мной, стараясь выиграть время для моего исцеления.
It was the same look he'd worn in Toscano, keeping to himself the fact that the Devil was asking for me, playing for time to let me heal.
Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and Back
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
У алгоритма есть еще одно дополнительное свойство: если у процесса, который запускался последним, осталось неиспользованное процессорное время, он получает бонус, позволяющий выиграть в спорных ситуациях.
The algorithm has one little extra feature: if the process that ran last still has some quantum left, it gets a bonus point, so that it wins any ties.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Я сделал три попытки, старательно изображая, будто считаю, что могу выиграть.
I tried three times, let him believe I thought I could win.
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Взаимное кооперирование, с точки зрения генералов, было нежелательно, так как не помогало им выиграть войну.
Mutual cooperation was undesirable from the generals' point of view, because it wasn't helping them to win the war.
Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish Gene
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
Я, разумеется, не надеялся выиграть пари: было тридцать шесть шансов против одного, что zéro не выйдет; но я предложил, во-первых, потому, что форсил, а во-вторых, потому, что хотелось чем-то всех привлечь к себе.
I did not of course hope to win the bet; there were thirty-six chances against one that zero would not turn up again; but I proposed it out of swagger, and because I wanted to attract every one's attention.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Они могут выиграть несколько долларов здесь и там, но я еще не встретил человека, который сколотил бы капитал, покупая опционы.
They may make a few dollars on a few trades, but I've never seen anyone build equity buying options.
Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading Room
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003

Add to my dictionary

выиграть1/4
совер. от выигрывать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

выиграть соревнование
beat to it
выиграть на выборах
carry
выиграть дело
carry a case
выиграть процесс
carry a case
выиграть время
gain time
пытаться выиграть время
play for time
выиграть с легкостью
romp home
возможность выиграть
shot
выиграть все ставки на столе
sweep
говорить с целью выиграть время
talk against time
стараться выиграть время
temporize
старающийся выиграть время
temporizing
легко выиграть
waltz off
выиграть "всухую"
whitewash
выиграть пари
win a bet

Word forms

выиграть

глагол, переходный
Инфинитиввыиграть
Будущее время
я выиграюмы выиграем
ты выиграешьвы выиграете
он, она, оно выиграетони выиграют
Прошедшее время
я, ты, он выигралмы, вы, они выиграли
я, ты, она выиграла
оно выиграло
Действит. причастие прош. вр.выигравший
Страдат. причастие прош. вр.выигранный
Деепричастие прош. вр.выиграя, выиграв, *выигравши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выиграйвыиграйте
Побудительное накл.выиграемте
Инфинитиввыигрывать
Настоящее время
я выигрываюмы выигрываем
ты выигрываешьвы выигрываете
он, она, оно выигрываетони выигрывают
Прошедшее время
я, ты, он выигрывалмы, вы, они выигрывали
я, ты, она выигрывала
оно выигрывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыигрывающийвыигрывавший
Страдат. причастиевыигрываемый
Деепричастиевыигрывая (не) выигрывав, *выигрывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выигрывайвыигрывайте
Инфинитиввыигрываться
Настоящее время
я *выигрываюсьмы *выигрываемся
ты *выигрываешьсявы *выигрываетесь
он, она, оно выигрываетсяони выигрываются
Прошедшее время
я, ты, он выигрывалсямы, вы, они выигрывались
я, ты, она выигрывалась
оно выигрывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыигрывающийсявыигрывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--