Как я уже говорил, у Лили был брат, весьма многообещающий юноша, в то время он находился в колледже. Сестра и он питали друг к другу глубокую привязанность, которая, возможно, могла бы в дальнейшем вылиться в нечто более прочное.
As I have said, Lily had a brother, a young man of some promise, who at this time was away at college, and he and my sister Mary had a strong fancy for each other, that might or might not ripen into something closer.
Хаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы Haggard, Henry Rider / Montezuma's Daughter
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Нест сжала губы в тонкую линию и не дала слезам вылиться из глаз.
She compressed her lips into a tight line to keep the tears in check.
Брукс, Терри / Бегущая с демоном Brooks, Terry / Running with the demon
Running with the demon
Brooks, Terry
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Все, кроме цвета лица, Селена унаследовала от меня, но теперь она была вылитым Джо.
Except for her complexion, Selena usually takes after my side of the family, but right then she looked like Joe.
Кинг, Стивен / Долорес Клэйборн King, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Почему же теперь, когда наше расследование получило неожиданное продолжение, ты выливаешь на нас ушаты холодной воды?
Now it looks like we've got a connection, you're pouring cold water on it!'
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавес Rankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
После окончания реакции, массу выливают в 150 мл воды и экстрагируют тремя порциями этилацетата.
After the completeness of the reaction the reaction mixture is poured into 150 ml of water and extracted three times with ethyl acetate.
Я устала видеть одну и ту же картину: как на берег, освещенный туманным лунным светом, вытаскивают с помощью лебедки «корвет» и как вода выливается через опущенное стекло его дверцы как раз с той стороны, где место пассажира.
I'm tired of seeing them winch that Corvette out of the quarry in the moonlight, how the water ran out of the open window on the passenger side -'
Кинг, Стивен / Долорес Клэйборн King, Stephen / Dolores Claiborne
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Мэр вылил последние несколько капель на землю.
The Mayor poured the last few drops upon the ground.
Грин, Генри Грэм / Монсеньор Кихот Greene, Henry Graham / Monsignor Quixote
Monsignor Quixote
Greene, Henry Graham
Монсеньор Кихот
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Одна его внезапно вылившаяся песнь сразу мне запомнилась.
The words of one of these rhapsodies I have easily remembered.
По, Эдгар Аллан / Падение дома Ашеров Poe, Edgar Allan / The Fall of the House of Usher
The Fall of the House of Usher
Poe, Edgar Allan
© Wordsworth Editions 2004
Падение дома Ашеров
По, Эдгар Аллан
© Издательство "Правда", 1979
Я уселся обратно на койку и выпил несколько глотков. Потом вылил немного воды в сложенные руки и плеснул себе в лицо.
I sat back on the cot and drank a few mouthfuls, then poured some water in my cupped palm and splashed it on my face.
Де Ченси, Джон / Автострада запредельности DeChancie, John / Red Limit Freeway
Red Limit Freeway
DeChancie, John
Автострада запредельности
Де Ченси, Джон
- Ведь ты вылитый отец.
“You're just like your father.
Кинг, Стивен / Лангольеры King, Stephen / The Langoliers
The Langoliers
King, Stephen
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
На спящих выливались бочки воды; подобных проделок было столько, что комиссары съехали со двора, лишь наполовину осуществив задуманный грабеж.
Tubs of water were emptied on them in their sleep; and so many other pranks of the same nature played at their expense, that they broke up housekeeping, and left their intended spoliation only half completed.
Скотт, Вальтер / Вудсток Scott, Walter / Woodstock
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
— Да ведь он вылитый Филин!
''E's jest like old Coote.'
Уэллс, Герберт / Киппс Wells, Herbert George / Kipps
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
После охлаждения до комнатной температуры реакционную смесь выливают в 3 % раствор соды (50 мл) и перемешивают до образования осадка.
After cooling to room temperature the reaction mixture was poured into 3% solution of soda (50 ml) and stirred until solid precipitated.
Иначе ты была бы вылитая «пин-ап».
It saved you from looking like a complete pinup."
Мид, Райчел / Голод суккуба Mead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
- Водой его! - вскрикнул он и, зачерпнув железным ковшом в ведре, вылил ему на голову.
"Water!" he cried, and ladling some water in an iron dipper from a bucket, he poured it over the injured man's head.
Достоевский, Фёдор / Бесы Dostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989