without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Зная и чувствуя свою дикость и стыдливость, она обыкновенно входила в разговор мало и была молчаливее других сестер, иногда даже уж слишком молчалива.She was very conscious of her own shyness, and was not nearly so talkative as her sisters for this reason--in fact, at times she was much too quiet.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Он понял довольно быстро — все они состояли из общих мест типа: «у Краснокожих всегда есть шишка над ухом, означающая дикость и каннибализм», — хотя, конечно, на головах Краснокожих царило такое же многообразие, как и на головах у белых.He had found that out quite quickly—they all spouted idiotic generalities, such as, “The Red will always have a bump just over the ear, indicating savagery and cannibalism,” when of course Reds had just as much variety in their heads as Whites.Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Ее тугие ножны обхватили его, подпитывая его дикость.Her tight heat coiled around him, clenching and burning, feeding his wildness.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Вообще если б не странная дикость ее взгляда, то она была бы премиловидная девочка.Altogether, if it had not been for the strange wildness of her expression, she would have been a very pretty child.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Дикость в нем опасно росла, распространяясь подобно жидкому огню.The wildness in him grew dangerously, spread like molten fire.Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Для ФБР подобная мысль казалась дикостью.That seemed unthinkable to the FBI.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
Иные мнения поражали своею дикостью.I was struck by the wildness of some ideas I heard expressed.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Все это действо казалось Феликсу дикостью, словно совокупление масла с маслобойкой.So far as he could see this brutal bouncing up and down held about the same amount of excitement as butter being churned.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Он был целомудрен и стыдлив до дикости, считал себя страшным уродом, ненавидел свое лицо и свой характер, приравнивал себя к какому-то монстру, которого можно возить и показывать лишь на ярмарках.He was savagely modest and chaste, he looked on himself as a perfect monster, detested his own face as well as his character, compared himself to some freak only fit to be exhibited at fairs.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Но главное было даже не в росте королевы, а в ее красоте, неистовстве и дикости.But even her height was nothing compared with her beauty, her fierceness, and her wildness.Льюис, Клайв С. / Племянник чародеяLewis, Clive S. / The Magician's NephewThe Magician's NephewLewis, Clive S.© 1955 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1983 by C.S. Lewis Pte. Ltd.Племянник чародеяЛьюис, Клайв С.© Перевод Н. Трауберг, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Она и всегда была со мной стыдлива до дикости, но то худо, что в стыдливости этой всегда проскакивал как бы какой-то испуг, одним словом, она считала себя предо мной за что-то ничтожное или даже почти неприличное.She was always shrinkingly modest with me, but what was wrong was that in it there was always a sort of fear, in short she thought herself something insignificant beside me, something almost unseemly in fact.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
User translations
Noun
- 1.
wildness
translation added by Александр Алгашев
Word forms
дикость
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | дикость | дикости |
Родительный | дикости | дикостей |
Дательный | дикости | дикостям |
Винительный | дикость | дикости |
Творительный | дикостью | дикостями |
Предложный | дикости | дикостях |