without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
забраковать
совер. от браковать
AmericanEnglish (Ru-En)
забраковать
сов
find to be defective/substandard
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Невольно задумаешься, сколько хороших открытий было забраковано из-за того, что они проходили проверку на крысах.Makes you wonder how many good things may have been put aside because they didn't work in rats.Дуглас, Уильям / Целительные свойства перекиси водородаDouglass, William Campbell / Hydrogen Peroxide H2O2 Medical MiracleHydrogen Peroxide H2O2 Medical MiracleDouglass, William Campbell© 1990, 1992, 1995, 1996, 2003 by William Campbell Douglass, MDЦелительные свойства перекиси водородаДуглас, Уильям© ООО «Питер Пресс», 2007
Компания Weatherford отзывает все документы (это относится ко всем регионам), в которых содержится упоминание данной ТМ и забракует все существующие файлы.Weatherford will recall all documents (from all regions) containing this trademark, and discard any existing production files.© 2010-2012 Weatherford International Ltd.http://www.weatherford.ru/ 12/13/2011
– Потому меня и забраковали.that's what washed me out.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
(Марвин хотел превратить все в кошмарный несчастный случай на дороге со зловещим черным джипом и заляпанными номерами, которые начинались на «Г», но Энжи эту идею забраковала).(Marvyn had wanted to make it a horrible hit-and-run accident, complete with a black SUV and half-glimpsed license plate starting with the letter Q, but Angie vetoed this.)Бигл, Питер / ДарBeagle, Peter / El RegaloEl RegaloBeagle, Peter© 2006 by Peter S. BeagleДарБигл, Питер© Peater Beagle. El Regalo. 2006
Мисс Шеррик отборочная комиссия забраковала; портрет мистера Бинни Клайв, разумеется, испортил, доделывая; однако, вышеупомянутые портреты мелом, по общему убеждению, передавали сходство и были выполнены в подкупающей и смелой манере.Miss Sherrick the hangers refused; Mr. Binnie, Clive had spoiled, as usual, in the painting; the heads, however, before-named, were voted to be faithful likenesses, and executed in a very agreeable and spirited manner.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Тот забракован, кто вступает в брак!A young man married is a man that's marr'd.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Я, как мог лучше, изобразил забракованного першерона, выводимого из Мэдисон-сквэра.I gave the best imitation I could of a disqualified Percheron being led out of Madison Square Garden.Генри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!O.Henry / Let Me Feel your PulseLet Me Feel your PulseO.HenryДайте пощупать ваш пульс!Генри, О.
Это, князь, один забракованный офицер, отставной поручик из прежней Рогожинской компании и бокс преподает.He is an ex-lieutenant, prince, dismissed from the service, a teacher of boxing, and one of Rogojin's followers.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Юлия Михайловича сразу его забраковала, но одолеть упорство своего супруга не могла.Yulia Mihailovna would have discarded him from the first, but could not overcome her husband's obstinacy.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Победа, победа! - воскликнул мистер Лэмл. - Ваше платье забраковано, моя дорогая!'Victory, victory!' cried Mr Lammle; 'your dress is condemned, my dear.'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Грузовик с мясом Куделка забраковал. — Его мятежники обязательно остановят, — объяснил он. — Не упустят случая вытрясти из водителя побольше бифштексов.Koudelka had vetoed the choice of a meat truck for transport: “It’s more likely to be stopped by Vordarian’s guards,” he’d explained, “so they can shake down the driver for steaks.”Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
забраковать товар
reject goods
забракованный груз
bad order freight
забракованная продукция
discards
забракованное изделие
excluded item
деталь, забракованная на финишной обработке
finely scraped member
забракованное изделие
reject
забракованные товары
rejected goods
забракованный товар
rejected goods
забракованное изделие
rejected item
забракованный товар
rejected product
забракованное изделие
rejected product
забракованный материал
canceled matter
забракованное изделие
rejected production
забраковано на основании осмотра
inspected and condemned
забракованное животное
condemned animal
Word forms
забраковать
глагол, переходный
Инфинитив | забраковать |
Будущее время | |
---|---|
я забракую | мы забракуем |
ты забракуешь | вы забракуете |
он, она, оно забракует | они забракуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он забраковал | мы, вы, они забраковали |
я, ты, она забраковала | |
оно забраковало |
Действит. причастие прош. вр. | забраковавший |
Страдат. причастие прош. вр. | забракованный |
Деепричастие прош. вр. | забраковав, *забраковавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | забракуй | забракуйте |
Побудительное накл. | забракуемте |
Инфинитив | забраковывать |
Настоящее время | |
---|---|
я забраковываю | мы забраковываем |
ты забраковываешь | вы забраковываете |
он, она, оно забраковывает | они забраковывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он забраковывал | мы, вы, они забраковывали |
я, ты, она забраковывала | |
оно забраковывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | забраковывающий | забраковывавший |
Страдат. причастие | забраковываемый | |
Деепричастие | забраковывая | (не) забраковывав, *забраковывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | забраковывай | забраковывайте |
Инфинитив | забраковываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *забраковываюсь | мы *забраковываемся |
ты *забраковываешься | вы *забраковываетесь |
он, она, оно забраковывается | они забраковываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он забраковывался | мы, вы, они забраковывались |
я, ты, она забраковывалась | |
оно забраковывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | забраковывающийся | забраковывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |