about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

завербовать

совер. от вербовать

Examples from texts

А в "Ньюгетском календаре" ясно сказано, что мистер и миссис Хэйс стали на ночлег в одной вустерской харчевне и угодили в руки мошенников, якобы явившихся завербовать новобрачного на военную службу.
As anybody may read in the "Newgate Calendar," Mr. and Mrs. Hayes were taken at an inn at Worcester; were confined there; were swindled by persons who pretended to impress the bridegroom for military service.
Теккерей, Уильям Мейкпис / КэтринThackeray, William Makepeace / Catherine
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Хотя ТОТИ рекомендовала всем своим членам прекратить практику вербовки детей и число завербованных детей в целом сократилось, ЮНИСЕФ получает сообщения о новых случаях вербовки.
Although LTTE has advised all its officials to end the recruitment of children, and there has been an overall decrease in recruitment, UNICEF has received reports of new recruitments.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Единственный способ для вас обелить себя — это завербоваться в армию, как только вы продадите свои судна.
The only way to redeem yourself is to enlist after you sell your boats.
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Фрэнк Джонсон был завербован потому, что служил в «зеленых беретах» во Вьетнаме и был известен среди сослуживцев своей кличкой Машина-убийца.
Frank Johnson was recruited because he had been a Green Beret in Vietnam and was known among his comrades as “the killing machine”.
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
– Это вы ее завербовали?
“Did you recruit her?”
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Когда-то он и сам сделал то же самое, завербовавшись в армию.
He had done that himself, joining the Army.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Большинство из этих солдат было завербовано военным режимом генерала Геи.
Most of those soldiers had been recruited during the military regime of General GueT.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Слежке подвергалось, например, большинство преподавателей высшей школы; добровольные агенты, завербованные среди студентов, записывали их лекции и передавали конспекты в СД. Это позволяло судить о политических позициях преподавателей.
Most of the university professors were kept under surveillance. The well-wishers recruited from among the pupils took down notes of the courses which, when forwarded to the S.D., allowed their political attitude to be assessed.
Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of Horror
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
Это сама Юлия Михайловна его завербовала читать.
It was Yulia Mihailovna herself who had enlisted his services.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989

Add to my dictionary

завербовать
совер. от вербовать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

общее число зачисленных на службу или завербованных на работу
intake

Word forms

завербовать

глагол, переходный
Инфинитивзавербовать
Будущее время
я завербуюмы завербуем
ты завербуешьвы завербуете
он, она, оно завербуетони завербуют
Прошедшее время
я, ты, он завербовалмы, вы, они завербовали
я, ты, она завербовала
оно завербовало
Действит. причастие прош. вр.завербовавший
Страдат. причастие прош. вр.завербованный
Деепричастие прош. вр.завербовав, *завербовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завербуйзавербуйте
Побудительное накл.завербуемте
Инфинитивзавербоваться
Будущее время
я завербуюсьмы завербуемся
ты завербуешьсявы завербуетесь
он, она, оно завербуетсяони завербуются
Прошедшее время
я, ты, он завербовалсямы, вы, они завербовались
я, ты, она завербовалась
оно завербовалось
Причастие прош. вр.завербовавшийся
Деепричастие прош. вр.завербовавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завербуйсязавербуйтесь
Побудительное накл.завербуемтесь
Инфинитивзавербовывать
Настоящее время
я завербовываюмы завербовываем
ты завербовываешьвы завербовываете
он, она, оно завербовываетони завербовывают
Прошедшее время
я, ты, он завербовывалмы, вы, они завербовывали
я, ты, она завербовывала
оно завербовывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезавербовывающий, завербующийзавербовывавший
Страдат. причастиезавербовываемый
Деепричастиезавербовывая (не) завербовывав, *завербовывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завербовывайзавербовывайте
Инфинитивзавербовываться
Настоящее время
я завербовываюсьмы завербовываемся
ты завербовываешьсявы завербовываетесь
он, она, оно завербовываетсяони завербовываются
Прошедшее время
я, ты, он завербовывалсямы, вы, они завербовывались
я, ты, она завербовывалась
оно завербовывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиезавербовывающийсязавербовывавшийся
Деепричастиезавербовываясь (не) завербовывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.завербовывайсязавербовывайтесь