about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

заверить

совер. от заверять

Learning (Ru-En)

заверить

св

см заверять

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Но рад заверить, что я не испытал никакого особого неудобства.
But I am happy to assure you I was not unduly inconvenienced."
Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the Day
The Remains of the Day
Ishiguro, Kadzuo
© 1989 by Kazuo Ishiguro
Остаток дня
Исигуро, Кадзуо
– Смею тебя заверить, что я именно таков, каким меня описывал Гаркл, – спокойно ответил Малькор.
“I assure you that I am as Harkle described,” Malchor replied calmly.
Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s Gem
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
Если теперь вы думаете, что Ирландия всегда была такой, как я сейчас ее описываю, то позвольте мне заверить вас, что это не так.
Now in case you think Ireland was always like that, let me assure you it was not.
© OSCE 1995–2010
В этой связи позвольте заверить Вас в полной поддержке моей делегации и сотрудничестве.
In this regard, you may be assured of my delegation's full support and cooperation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Г-н Председатель, позвольте мне заверить Вас в том, что наша делегация будет оказывать Вам полную поддержку в предстоящие несколько недель работы под Вашим руководством.
Let me assure you, Sir, of my delegation's full support during the weeks ahead under your guidance.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я хотел бы также поздравить других членов Бюро и заверить всех вас в готовности делегации Сенегала к всестороннему сотрудничеству в выполнении вверенной вам важной миссии.
I would also like to congratulate the other members of the Bureau and to assure you of the full cooperation of the delegation of Senegal in carrying out the important mission entrusted to you.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если результаты такого обследования в норме, то беременную следует заверить в том, что в данный момент угрозы плоду нет.
If normal, the mother can be reassured that the fetus is in no immediate danger.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
— В этом я могу вас заверить.
"That I can promise you.
Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's Key
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Я хотел бы заверить Комитет в том, что в своих усилиях по содействию достижению этой благородной цели он может полностью рассчитывать на сотрудничество моей делегации.
I should like to assure the Committee that, in its endeavour to contribute to this noble cause, it can count on the full cooperation of my delegation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он хотел бы заверить Комитет в том, что предложения, которые он выдвинул, будут осуществляться на справедливой и равноправной основе и на благо Организации и ее персонала.
He wished to assure the Committee that the proposals he had made would be implemented in a fair and equitable manner and in the best interest of the Organization and its staff.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому, прежде чем продолжить свой рассказ, я хочу заверить вас, что я не шучу.
I assure you before I begin that I am wholly serious.
Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wrecker
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
Я, который изучил мою бедную Россию как два мои пальца, а русскому народу отдал всю мою жизнь, я могу вас заверить, что он русского народа не знает, и вдобавок...
I, who know my poor Russia like the fingers on my hand, and have devoted my whole life to the Russian people, I can assure you that he does not know the Russian people, and what's more . . .”
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Хотел бы также заверить посла де Альбу в том, что его очень умелый Президиум будет весьма ценным подспорьем, которым он должен без колебаний пользоваться.
I should also like to assure Ambassador De Alba that his very able Bureau will be an asset, one which he should use without hesitation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Моя делегация хоте ла бы заверить Вас в нашей полной поддержке и сотрудничестве.
My delegation would like to assure you of our full support and cooperation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Нет, конечно же, нет, — поспешила заверить меня Неферет.
"No, no, of course not," Neferet reassured me.
Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Betrayed
Betrayed
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
Обманутая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009

Add to my dictionary

заверить1/3
совер. от заверять

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    notarize

    translation added by foreforever1 foreforever1
    0
  2. 2.

    endorse

    translation added by valtih1978@gmail.com
    0

Collocations

заверить подпись на завещании
witness a will
Я могу заверить вас, что больше не повторится
I can assure you it won't happen again
заверять кого-л
assure
давать свидетельские показания заверенный
attest to
заверенная копия
attested copy
заверенная копия
authenticated copy
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу
bill of exceptions
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу
certificate of evidence
заверенная копия
certified copy
заверенный чертеж
certified drawing
заверенная фактура
certified invoice
заверенный денежный документ
certified voucher
заверять документ
certify a document
сотрудник, заверяющий документы
certifying officer
заверенная копия документа
constat

Word forms

заверить

глагол, переходный
Инфинитивзаверить
Будущее время
я заверюмы заверим
ты заверишьвы заверите
он, она, оно заверитони заверят
Прошедшее время
я, ты, он заверилмы, вы, они заверили
я, ты, она заверила
оно заверило
Действит. причастие прош. вр.заверивший
Страдат. причастие прош. вр.заверенный
Деепричастие прош. вр.заверив, *заверивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заверьзаверьте
Побудительное накл.заверимте
Инфинитивзаверять
Настоящее время
я заверяюмы заверяем
ты заверяешьвы заверяете
он, она, оно заверяетони заверяют
Прошедшее время
я, ты, он заверялмы, вы, они заверяли
я, ты, она заверяла
оно заверяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиезаверяющийзаверявший
Страдат. причастиезаверяемый
Деепричастиезаверяя (не) заверяв, *заверявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.заверяйзаверяйте
Инфинитивзаверяться
Настоящее время
я *заверяюсьмы *заверяемся
ты *заверяешьсявы *заверяетесь
он, она, оно заверяетсяони заверяются
Прошедшее время
я, ты, он заверялсямы, вы, они заверялись
я, ты, она заверялась
оно заверялось
Наст. времяПрош. время
Причастиезаверяющийсязаверявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--