without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
заморить
(кого-л./что-л.) совер.; несовер. - морить; разг.
см. морить
overwork; starve, underfeed; give short rations (to)
(о голоде, аппетите и т. п. || one's hunger, appetite, etc.)
assuage
Examples from texts
Навстречу ему попадались желтые, голубые, зеленые, белые и коричневые вагончики конки; их тащили, позвякивая колокольчиками, заморенные, худые, как скелет, клячи, и это зрелище позабавило Каупервуда.The little yellow, blue, green, white, and brown street-cars which he saw trundling here and there, the tired, bony horses, jingling bells at their throats, touched him.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
– Эти лошади выглядят неважно, – заметил Дерник, глядя на двух заморенных животных, которых Хеттар держал в поводу."These horses aren't in very good shape," Durnik observed, looking at the two weary-looking animals Hettar was leading.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
Я заметил жене, что они, верно, вели слишком экономную жизнь, так как обе вместе с дочерью заморили себя и обратились в ничто.I told my wife, "she had been too thrifty, for I found she had starved herself and her daughter to nothing."Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Эти здешние заморенные лошаденки...The wretched little horses here ...Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Однажды мы припозднились: наши заморенные клячи еле передвигали ноги, неотвратимо наступало утро, подмораживало. Кинг нещадно стегал лошадей, я поддерживал под руку старика полковника, майор, кашляя, замыкал шествие.Once we were belated: the cattle could hardly crawl, the day was at hand, it was a nipping, rigorous morning, King was lashing his horses, I was giving an arm to the old Colonel, and the Major was coughing in our rear.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
-- Заморишь! -- кричит третий."You'll kill her," shouted the third.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
заморить
глагол, переходный
Инфинитив | заморить |
Будущее время | |
---|---|
я заморю | мы заморим |
ты заморишь | вы заморите |
он, она, оно заморит | они заморят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заморил | мы, вы, они заморили |
я, ты, она заморила | |
оно заморило |
Действит. причастие прош. вр. | заморивший |
Страдат. причастие прош. вр. | заморённый |
Деепричастие прош. вр. | заморив, *заморивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | замори | заморите |
Побудительное накл. | заморимте |
Инфинитив | замориться |
Будущее время | |
---|---|
я заморюсь | мы заморимся |
ты заморишься | вы заморитесь |
он, она, оно заморится | они заморятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заморился | мы, вы, они заморились |
я, ты, она заморилась | |
оно заморилось |
Причастие прош. вр. | заморившийся |
Деепричастие прош. вр. | заморившись, заморясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заморись | заморитесь |
Побудительное накл. | заморимтесь |
Инфинитив | замаривать |
Настоящее время | |
---|---|
я замариваю | мы замариваем |
ты замариваешь | вы замариваете |
он, она, оно замаривает | они замаривают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он замаривал | мы, вы, они замаривали |
я, ты, она замаривала | |
оно замаривало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | замаривающий | замаривавший |
Страдат. причастие | замариваемый | |
Деепричастие | замаривая | (не) замаривав, *замаривавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | замаривай | замаривайте |
Инфинитив | замариваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *замариваюсь | мы *замариваемся |
ты *замариваешься | вы *замариваетесь |
он, она, оно замаривается | они замариваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он замаривался | мы, вы, они замаривались |
я, ты, она замаривалась | |
оно замаривалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | замаривающийся | замаривавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |