without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
затратить
совер. от затрачивать
Examples from texts
И наконец затратить столько усилий, чтобы уничтожить труп, и оставить в комнате трость, чтобы все знали, кто преступник!And, finally, would you take the great pains to conceal the body, and yet leave your own stick as a sign that you were the criminal?Конан Дойль, Артур / Подрядчик из НорвудаConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Norwood BuilderThe Adventure of the Norwood BuilderConan Doyle, ArthurПодрядчик из НорвудаКонан Дойль, Артур© "Слог", 1993© перевод Ю. Жуковой
В последнем случае на реализацию подобного решения понадобится затратить много усилий, которые лучше было бы потратить на разработку хорошей функциональной части устройства.In the latter case, this will take a lot of effort that could be better spent creating the fun part of the design.Максфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаMaxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsThe design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsMaxfield, Clive© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаМаксфилд, Клайв© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007
Поскольку старая и новая системы сбора данных в значительной степени несовместимы, выпуск настоящего доклада был задержан в связи с необходимостью затратить дополнительное время для учета изменений в методах сбора данных и проверки совокупных данных.Since the two data collection systems are incompatible in significant ways, issuance of the present report was delayed owing to the extra time needed to account for changes in data gathering methodology and the need to validate aggregated data.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Для установления личности военачальников и руководителей и вменения им в вину совершение преступлений пришлось затратить больше времени и прибегнуть к более сложному анализу и средствам доказывания.The identification and incrimination of commanders and leaders has taken more time and has involved more sophisticated analysis and sources of evidence.© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.03.2011
А ведь сколько придется затратить умственных усилий.As to the amount of strain upon the intellect now.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Чтобы изменить конфигурацию Samba, придется затратить меньше усилий, кроме того, такой подход гораздо предпочтительнее с точки зрения безопасности системы. Обработкой зашифрованных паролей управляет параметр encrypt passwords.To enable Samba to use encrypted passwords, you use the encrypt passwords parameter, which is a binary parameter that tells the system to accept encrypted passwords.Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
После каждой из них время ожидания экспоненциально возрастает. Система Mercator начинает с одной секунды и заканчивает примерно 90 секундами, с учетом того, что существуют имена хостов, для разрешения которых необходимо затратить десятки секунд.The time quantum of the wait increases exponentially with each of these attempts; Mercator started with one second and ended with roughly 90 seconds, in consideration of the fact that there are host names that take tens of seconds to resolve.Маннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих / Введение в информационный поиск. Часть 3Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich / An Introduction to Information Retrieval. Part3An Introduction to Information Retrieval. Part3Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich© 2009 Cambridge UPВведение в информационный поиск. Часть 3Маннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих© Издательский дом "Вильямс", 2011© Cambridge University Press, 2008
Правда, для того чтобы заинтересовать ее, потребовалось затратить половину денег, похищенных в Сити-банк. Но игра стоила свеч.It had taken half of the money from the Citibank job to interest them, but it was worth it.Паттерсон, Джеймс / Розы красныеPatterson, James / Roses Are RedRoses Are RedPatterson, James© 2000 by James PattersonРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003
Несмотря на все затраченные деньги, усилия и громкие слова, в 1928 г. британская эмиграция упала.Despite all the money, effort, and talk expended British emigration declined in 1928.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Несмотря на частое напряжение и затрачиваемые усилия, Индия продолжает оставаться свободной многопартийной демократией; возможно, испорченной и неэффективной, но, тем не менее, процветающей.Despite many stresses and strains, India has a remained a freewheeling multi-party democracy – corrupt and inefficient, perhaps, but nonetheless flourishing.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
В итоге затрачена масса усилий и времени.So much effort, and a lot of time invested.Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMurray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003First Look Microsoft Office 2003Murray, Katherine© 2003 by Microsoft CorporationMicrosoft Office 2003. Новые горизонтыМюррей, Катрин© 2003 by Microsoft Corporation© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Поначалу теория когомологий требует массы работы, но я считаю, что она вполне оправдывает затраченные усилия.To set up a cohomolog} theor\ requires a lot of work, but I believe it is well worth the effort.Хартсхорн, Р. / Алгебраическая ГеометрияHartshorne, Robin / Algebraic GeometryAlgebraic GeometryHartshorne, Robin© 1977 Springer-Verlag New York Inc.Алгебраическая ГеометрияХартсхорн, Р.© Перевод на русский язык, «Мир», 1981
В результате уменьшается доля времени, затрачиваемая на процедуры оптимизации направления антенного луча, и тем самым увеличивается доля времени на передачу полезной информации.As a result, the proportion of time spent on the procedures of the optimization of antenna beam direction is decreased, thus increasing the proportion of time spent on the transmission of useful information.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Поскольку на перемещение символов может быть затрачено достаточно много времени, для уменьшения накладных расходов на обработку входного потока была разработана специальная буферизующая технология.Because a large amount of time can be consumed moving characters, specialized buffering techniques have been developed to reduce the amount of overhead required to process an input character.Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsCompilers: Principles, Techniques, and ToolsAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE© 1986Компиляторы: принципы, технологии, инструментыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985© 2001© Издательский дом "Вильямс", 2001
Допущение состоит в том, что время, затраченное на выполнение функции, не ассоциируется с функциями, вызывающими ее.The assumption is that the time spent in a function is not associated with who called that function.Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance TuningSystem Performance TuningMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.Настройка производительности UNIX-системМусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк© Издательство Символ-Плюс, 2003© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
живой труд, непосредственно затраченный на производство продукта
direct labor
фактически затраченное время
effective time
общее затраченное время
elapsed time
мощность, затрачиваемая на преодоление аэродинамического сопротивления
induced drag power
время "хорошего поведения", затраченное заключенным на участие в производственной деятельности
industrial good time
количество затраченного труда
labour input
время, затраченное на управление
management time
общее затраченное время
observation period
время, затрачиваемое на отправку
send-receive-forward time
затраченная мощность
supplied power
неблагодарный, не оправдывающий затраченного труда
unrewarding
затраченное время и труд
while
отношение полезной работы к затраченной работе
work ratio
время, затрачиваемое на маскирование
wasted time masking
затрачивать рабочую силу
expend labor power
Word forms
затратить
глагол, переходный
Инфинитив | затратить |
Будущее время | |
---|---|
я затрачу | мы затратим |
ты затратишь | вы затратите |
он, она, оно затратит | они затратят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он затратил | мы, вы, они затратили |
я, ты, она затратила | |
оно затратило |
Действит. причастие прош. вр. | затративший |
Страдат. причастие прош. вр. | затраченный |
Деепричастие прош. вр. | затратив, *затративши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | затрать | затратьте |
Побудительное накл. | затратимте |
Инфинитив | затратиться |
Будущее время | |
---|---|
я затрачусь | мы затратимся |
ты затратишься | вы затратитесь |
он, она, оно затратится | они затратятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он затратился | мы, вы, они затратились |
я, ты, она затратилась | |
оно затратилось |
Причастие прош. вр. | затратившийся |
Деепричастие прош. вр. | затратившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | затраться | затратьтесь |
Побудительное накл. | затратимтесь |
Инфинитив | затрачивать |
Настоящее время | |
---|---|
я затрачиваю | мы затрачиваем |
ты затрачиваешь | вы затрачиваете |
он, она, оно затрачивает | они затрачивают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он затрачивал | мы, вы, они затрачивали |
я, ты, она затрачивала | |
оно затрачивало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | затрачивающий | затрачивавший |
Страдат. причастие | затрачиваемый | |
Деепричастие | затрачивая | (не) затрачивав, *затрачивавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | затрачивай | затрачивайте |
Инфинитив | затрачиваться |
Настоящее время | |
---|---|
я затрачиваюсь | мы затрачиваемся |
ты затрачиваешься | вы затрачиваетесь |
он, она, оно затрачивается | они затрачиваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он затрачивался | мы, вы, они затрачивались |
я, ты, она затрачивалась | |
оно затрачивалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | затрачивающийся | затрачивавшийся |
Деепричастие | затрачиваясь | (не) затрачивавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | затрачивайся | затрачивайтесь |