without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Тяжелые кольца, обвивавшие ноги, разжались, тело змеи начало метаться по земле, пытаясь зацепиться за корни, за стволы деревьев.Muscular coils unwrapped from Oba's legs, sweeping across the ground, trying for purchase against roots and saplings, searching for anything to latch on to.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Надо было хоть обо что-нибудь зацепиться, помедлить, на человека посмотреть!I had to have something to cling to, something to delay me, some friendly face to see!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Благодаря этому во время работы или развлечений можно не опасаться зацепиться за что-нибудь проводами.This avoids hooking wires on things while working or playing.Гейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шагGeier, Jim / Wireless Networks first-stepWireless Networks first-stepGeier, Jim© 2005 Cisco Systems, Inc.Беспроводные сети. Первый шагГейер, Джим© Издательский дом "Вильямс", 2005© Cisco Systems, Inc., 2005
– Осторожней, вы! – крикнул брат Арканжиа крестьянам, которые немного наклонили носилки, чтобы не зацепиться ими за решетку.'Just be careful!' cried Brother Archangias to the peasants, as they slightly tilted the litter in order to get it through the gateway.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Его выталкивает наверх, и он упирается головой во что-то твердое, а руки его, как в замедленной съемке, двигаются во все стороны в попытке нашарить застрявшее тело, но не нащупывают даже выступа, за который тут можно было бы зацепиться.His head is pressed upward against something hard while his hands sluggishly grope for a snagged body and find not even a protuberance where a body could snag.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
На склоне встречаются выступы и камни, за которые можно зацепиться.There are ledges and outcroppings down there that one could almost drive a crawler down, if the edges were smoothed somewhat."Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
Никак не можешь, чтоб не зацепиться.Cant you never crawl through here without snagging on that nail."Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the FuryThe Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner SummersШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006
Вишь кричит как поросенок, должно быть, опять за порог зацепился; каждый-то раз растянется.He's squealing like a little pig, he must have stumbled over the gate again. He falls flat every time.”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Обычно Ева обращала мало внимания на одежду, но сейчас ее зацепило.Clothes never meant a damn to her, but Eve caught herself yearning.Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Продолжая извиняться, он задним ходом вырулил с площади, чудом не зацепив деревянный стол и обретавшегося при кафе пса.And with that, he backed the Mercedes out of the square, narrowly missing a trestle table and the café dog as he went.Мейл, Питер / Хороший годMayle, Peter / A Good YearA Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.Хороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
Мэри-Энн заложила левую руку за спину, зацепив ею локоть правой, точно на экзамене, и ответила: - Местоимение.Mary Anne hooked her right arm behind her in her left hand, as being under examination, and replied: 'Personal pronoun.'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Попытался вытащить револьвер, но он зацепился за пончо.He tried to draw and his revolver got caught in his scrape.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Я раскачался, зацепился ногой за толстый сук пониже развилины, и это дало мне возможность осторожно спуститься вниз по ветвям, хладнокровно рассчитывая каждое свое движение.I swung forward to that and got a leg around it below its junction, and so was able presently to clamber down, climbing very coolly and deliberately.Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-BungayTono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Люсина склонилась над печью и с усилием вытянула металлический противень с раскаленных камней, зацепив его чашкой черпака.Lucina turned and bent, tugging a metal pan off the hot stones in the bottom of the oven with the bowl of the ladle.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Тысячи вирусов, проползающих сквозь наши тела, – и ни один так и не зацепился.A lot of viruses that slither through our bodies without snagging.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
зацепленная поверхность
anchor surface
количество, которое можно зацепить вилкой
forkful
зацеплять крюком
hook
“зацепить”
hook on
зацеплять багром
spear
зацепить пулей
stop
освобождать зацепившиеся при подаче в лесосеку чокеры
clear the chokers
зацепляющиеся шнеки
intermeshed screws
репей, зацепившийся, запутавшийся в чём-либо.
cockleburs
Word forms
зацепить
глагол, переходный
Инфинитив | зацепить |
Будущее время | |
---|---|
я зацеплю | мы зацепим |
ты зацепишь | вы зацепите |
он, она, оно зацепит | они зацепят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацепил | мы, вы, они зацепили |
я, ты, она зацепила | |
оно зацепило |
Действит. причастие прош. вр. | зацепивший |
Страдат. причастие прош. вр. | зацепленный |
Деепричастие прош. вр. | зацепив, *зацепивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацепи | зацепите |
Побудительное накл. | зацепимте |
Инфинитив | зацепиться |
Будущее время | |
---|---|
я зацепилюсь | мы зацепимся |
ты зацепишься | вы зацепитесь |
он, она, оно зацепится | они зацепятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацепился | мы, вы, они зацепились |
я, ты, она зацепилась | |
оно зацепилось |
Причастие прош. вр. | зацепившийся |
Деепричастие прош. вр. | зацепившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацепись | зацепитесь |
Побудительное накл. | зацепимтесь |
Инфинитив | зацеплять |
Настоящее время | |
---|---|
я зацепляю | мы зацепляем |
ты зацепляешь | вы зацепляете |
он, она, оно зацепляет | они зацепляют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацеплял | мы, вы, они зацепляли |
я, ты, она зацепляла | |
оно зацепляло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | зацепляющий | зацеплявший |
Страдат. причастие | зацепляемый | |
Деепричастие | зацепляя | (не) зацепляв, *зацеплявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацепляй | зацепляйте |
Инфинитив | зацепляться |
Настоящее время | |
---|---|
я зацепляюсь | мы зацепляемся |
ты зацепляешься | вы зацепляетесь |
он, она, оно зацепляется | они зацепляются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он зацеплялся | мы, вы, они зацеплялись |
я, ты, она зацеплялась | |
оно зацеплялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | зацепляющийся | зацеплявшийся |
Деепричастие | зацепляясь | (не) зацеплявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | зацепляйся | зацепляйтесь |