about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

икнуть

совер. от икать

Learning (Ru-En)

икнуть

св

см икать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

— Он негромко икнул, улыбнулся, чтобы показать, что шутит, а то люди не всегда умеют распознать, в каком настроении док.
He gulped slightly, he smiled to show that he was being humorous-- people had been known to misconstrue the Doc's humor.
Льюис, Синклер / ЭрроусмитLewis, Sinclair / Arrowsmith
Arrowsmith
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1925 by Harcourt, Inc.
© renewed 1953 by Michael Lewis
Эрроусмит
Льюис, Синклер
© "Государственное издательство художественной литературы", 1956
— Ну что, мои отважные вояки, — икнув, произнес он, — что нового в Париже? А?
'Well, my brave boys,' he hiccoughed, - 'What is the latest news from Paris, eh?
Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier Gerard
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
А потом – пустота. Нет, даже не пустота, не дырка, а как будто время вдруг икнуло, раз – и нету.
Then nothing—no, not even nothing, not a hole but a hiccup.
Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's Song
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
Песня трактирщика
Бигл, Питер
Мэдди икнула от неожиданности.
Maddie stared at him.
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Музыка дважды икнула и смолкла.
The music hiccuped twice, then stopped.
Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Мобильник
Кинг, Стивен

Add to my dictionary

икнуть
совер. от икать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

икнуть

глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитивикнуть
Будущее время
я икнумы икнём
ты икнёшьвы икнёте
он, она, оно икнётони икнут
Прошедшее время
я, ты, он икнулмы, вы, они икнули
я, ты, она икнула
оно икнуло
Причастие прош. вр.икнувший
Деепричастие прош. вр.икнув, *икнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.икниикните
Побудительное накл.-
Инфинитивикнуться
Будущее время
я -мы -
ты -вы -
он, она, оно икнётсяони -
Прошедшее время
я, ты, он -мы, вы, они -
я, ты, она -
оно икнулось
Причастие прош. вр.-
Деепричастие прош. вр.-
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.-