about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

исповедать

= исповедовать

Learning (Ru-En)

исповедать

св

см исповедовать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

предоставлять по их просьбе объединениям верующих, исповедующих или готовых исповедовать свою веру в конституционных рамках своих государств, признание статуса, предусмотренного для них в их соответствующих странах;
grant upon their request to communities of believers, practising or prepared to practise their faith within the constitutional framework of their States, recognition of the status provided for them in their respective countries;
© OSCE 1995–2010
Это навело его на мысль о духовных средствах, рекомендованных ему когда‑то одним из его наставников: молитва, общая исповедь, частое приобщение святым дарам и выбор мудрого духовника, имеющего большое влияние на ум исповедуемого.
This reminded him of the spiritual exorcisms which one of his teachers had formerly recommended to him: prayer, a general confession, frequent communion, the choosing of a wise confessor who should have great authority on his mind.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Арбенин, али как там... то-есть, видишь, он сладострастник; он до того сладострастник, что я бы и теперь за дочь мою побоялся, аль за жену, если бы к нему исповедоваться пошла.
Arbenin, or what's his name?... You see, he's a sensualist. He's such a sensualist that I should be afraid for my daughter or my wife if she went to confess to him.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Но от некоторых людей мне приходится слышать, что их беспокоит расхождение йоги с исповедуемой религиозной верой; они опасаются, что практикование йоги означает поддержку восточного мистицизма.
However, some patients have told me that they are concerned that adopting yoga practices may conflict with their religious beliefs. They fear it implies they have adopted Eastern mysticism.
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your Type
Eat Right 4 Your Type
D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine
© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC
4 группы крови - 4 пути к здоровью
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин
© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000
© 1996 by Peter D'Adamo
Но вдруг мне пришла счастливая мысль: чем свет идти или ехать в монастырь к духовнику и снова исповедаться, - и я успокоился.
Then suddenly the reassuring thought occurred to me: "Why should I not drive out to the monastery when the morning comes, and see the priest again, and make a second confession?" Thereafter I grew calmer.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Но мне вспомнилось, что нынче Страстная середа, нынче мы должны исповедоваться, и что надо удерживаться от всего дурного; и вдруг я пришел в какое-то особенное, кроткое состояние духа и подошел к Николаю.
Then suddenly I remembered that today we were to go to confession, and that therefore I must refrain from doing anything wrong. Next, with equal suddenness I relapsed into an extraordinarily good humoured frame of mind, and walked across to Nicola.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Я хочу исповедаться... - И несчастная парализованная женщина сделала попытку приподняться на постели.
I will make my confession"--and here the unhappy paralysed lady made as if she would move in her bed.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Он настоятельно призвал народы, исповедующие другие религии, проявлять позитивный и разумный подход и не считать ислам ответственным за действия и методы, крайне отличные от духа ислама и его высоких убеждений.
It urges peoples of other religions to be positive and reasonable and not to hold Islam responsible for actions and practices that are very far removed from the spirit of Islam and its exalted beliefs.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Никитину вышла судьба исповедовать всех.
It was Nikitin's "fate" to hear the confessions of all.
Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Если ведущие финансовые учреждения исповедуют политику «общности интересов», как это было в начале нашего века, то их влияние может вести к уменьшению конкуренции даже и в этом, менее очевидном случае.
If major financial institutions advocate a policy of "community of interest," as they did in the early part of this century, then their influence may tend to reduce competition even in this weaker case.
Котц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАKotz, David / Bank control of large corporations in the USA
Bank control of large corporations in the USA
Kotz, David
© 1978 by The Regent of the University of California
Банковский контроль над крупными корпорациями в США
Котц, Давид
© 1978 by The Regents of the University of California
© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
Я говорю о том расширении русла русского движения, которое было необходимым следствием этой борьбы и которое показало нам, до какой степени узки, абстрактны и односторонни были исповедуемые нами в то время теории.
I mean the broadening of the channel of the Russian movement which was the necessary consequence of that struggle and which showed us how narrow, abstract, and one-sided were the theories we professed at that time.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
"Может и не переживу наступившего дня сего", сказал он Алеше; затем возжелал исповедаться и причаститься немедленно.
"Maybe I shall not live through the coming day," he said to Alyosha. Then he desired to confess and take the sacrament at once.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Намеднись отец Алексей, священник, стал меня причащать, да и говорит: «Тебя, мол, исповедовать нечего: разве ты в твоем состоянии согрешить можешь?»
The other day, father Aleksy, the priest, came to give me the sacrament, and he says: "There's no need," says he, "to confess you; you can't fall into sin in your condition, can you?"
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Первой пришла к нему исповедоваться Варя.
The first who came to confess to him was Varya.
Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Суд мой пришел, слышу десницу божию на себе. Конец беспутному человеку! Но как богу исповедуясь, и вам говорю: "В крови отца моего -- нет, не виновен!"
The hour of judgment has come for me, I feel the hand of God upon me! The end has come to an erring man! But, before God, I repeat to you, I am innocent of my father's blood!
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

исповедать
= исповедовать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

исповедующий ту же религию
co-religionist
китаец, исповедующий ислам
Hui
исповедовать веру
practise a religion
исповедовать протестантство
Protestantize
право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой
right to profess or not to profess any religion
свобода исповедовать религию
freedom to profess one's religion
формула об отпущении грехов исповедующемуся
formulary of absolution
исповедовать иудаизм
judaise
исповедовать иудаизм
judaize

Word forms

исповедать

глагол, переходный
Инфинитивисповедать
Будущее время
я исповедаюмы исповедаем
ты исповедаешьвы исповедаете
он, она, оно исповедаетони исповедают
Прошедшее время
я, ты, он исповедалмы, вы, они исповедали
я, ты, она исповедала
оно исповедало
Действит. причастие прош. вр.исповедавший
Страдат. причастие прош. вр.исповеданный
Деепричастие прош. вр.исповедав, *исповедавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исповедайисповедайте
Побудительное накл.исповедаемте
Инфинитивисповедаться
Будущее время
я исповедаюсьмы исповедаемся
ты исповедаешьсявы исповедаетесь
он, она, оно исповедаетсяони исповедаются
Прошедшее время
я, ты, он исповедалсямы, вы, они исповедались
я, ты, она исповедалась
оно исповедалось
Причастие прош. вр.исповедавшийся
Деепричастие прош. вр.исповедавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исповедайсяисповедайтесь
Побудительное накл.исповедаемтесь
Инфинитивисповедовать
Настоящее время
я исповедуюмы исповедуем
ты исповедуешьвы исповедуете
он, она, оно исповедуетони исповедуют
Прошедшее время
я, ты, он исповедовалмы, вы, они исповедовали
я, ты, она исповедовала
оно исповедовало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеисповедующийисповедовавший
Страдат. причастиеисповедуемый
Деепричастиеисповедуя (не) исповедовав, *исповедовавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исповедуйисповедуйте
Инфинитивисповедоваться
Настоящее время
я исповедуюсьмы исповедуемся
ты исповедуешьсявы исповедуетесь
он, она, оно исповедуетсяони исповедуются
Прошедшее время
я, ты, он исповедовалсямы, вы, они исповедовались
я, ты, она исповедовалась
оно исповедовалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеисповедующийсяисповедовавшийся
Деепричастиеисповедуясь (не) исповедовавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исповедуйсяисповедуйтесь