about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

истолочь

совер. от толочь

Learning (Ru-En)

истолочь

св

см толочь

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Также могут быть использованы другие гранулированные неорганические или органические вещества, например, доломит или истолченные фрагменты растений.
Other granular inorganic or organic substances, for example, dolomite or grinded plant fragments can also be used.
— Да и зачем подмешивать? Почему бы не сделать смесь: три четверти истолченного хрена и четверть горчицы, дать ей какое-нибудь причудливое название и продавать по цене, вдвое превышающей цену горчицы.
Why not do up a mixture - three-quarters pounded horseradish and a quarter mustard - give it a fancy name - and sell it at twice the mustard price.
Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-Bungay
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
-- Намедни сказали им: "в ступе тебя истолку", -- прибавила Марья Кондратьевна.
"His honour said to him the other day, 'I'll pound you in a mortar!'" added Marya Kondratyevna.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

истолочь
совер. от толочь

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

истолочь

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитивистолочь
Будущее время
я истолкумы истолчём
ты истолчёшьвы истолчёте
он, она, оно истолчётони истолкут
Прошедшее время
я, ты, он истолокмы, вы, они истолкли
я, ты, она истолкла
оно истолкло
Действит. причастие прош. вр.истолокший
Страдат. причастие прош. вр.истолчённый
Деепричастие прош. вр.истолокши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.истолкиистолките
Побудительное накл.-
Инфинитивистолочься
Будущее время
я истолкусьмы истолчёмся
ты истолчёшьсявы истолчётесь
он, она, оно истолчётсяони истолкутся
Прошедшее время
я, ты, он истолоксямы, вы, они истолклись
я, ты, она истолклась
оно истолклось
Причастие прош. вр.истолокшийся
Деепричастие прош. вр.истолокшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.истолкисьистолкитесь
Побудительное накл.-