without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Теперь уже не нужно проползать под брюхом казачьей лошади.Now it will no longer be necessary to crawl under the belly of a Cossack’s horse.Троцкий, Лев / История русской революцииTrotsky, Leon / History of the Russian RevolutionHistory of the Russian RevolutionTrotsky, Leon© Translated by Max Eastman© by the University of Michigan 1932, 1933, 1960, renewed 1961История русской революцииТроцкий, Лев© Терра-Книжный клуб, 1997
- "До свиданья, господа! еще нынче ночью увидимся", - прокричал Калугин из окошка, когда Праскухин и Пест, нагнувшись на луки казачьих седел, должно быть, воображая себя казаками, прорысили по дороге." Au revoir, gentlemen! We shall meet again to-night! " shouted Kalugin from the window when Praskukhin and Neferdoff trotted down the street, bending over the bows of their Cossack saddles.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Какой-то человек в белой фуражке и в костюме из дешевой серой материи, сидя на казачьем жеребчике, у самого переднего воза, разговаривал о чем-то с Дымовым и Кирюхой.A man in a white cap and a suit of cheap grey material, mounted on a little Cossack stallion, was talking to Dymov and Kiruha beside the foremost waggon.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Председатель Исполнительного комитета выступал на казачьем съезде и просил казаков поддержать Совет против большевиков.A representative of the Executive Committee appeared at the Cossack congress and requested them to support the Soviet against the Bolsheviks.Троцкий, Лев / История русской революцииTrotsky, Leon / History of the Russian RevolutionHistory of the Russian RevolutionTrotsky, Leon© Translated by Max Eastman© by the University of Michigan 1932, 1933, 1960, renewed 1961История русской революцииТроцкий, Лев© Терра-Книжный клуб, 1997
- Да, немножко! - прокричал юнкер, который не разобрал, что ему говорили, и топот казачьих лошадок скоро стих в темной улице.The trampling of their Cossack horses soon died away in the dusky street.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Они уходили и один раз в Воздвиженской угнали восемь лошадей казачьих с водопоя и убили казака.They got away, and on one occasion at Vozdvizhenskoe drove off eight Cossack horses which were being watered and killed a Cossack.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
В казачьи полки Краснова.To the Cossack regiments of Krasnov.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
С злобною радостью бросился он на наемной казачьей кляченке по дороге в Скворешники, навстречу возвращавшейся кавалькаде, с веселыми известиями.With spiteful glee he hired a wretched Cossack nag and hastened on the way to Skvoreshniki to meet the returning cavalcade with the diverting intelligence.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Проезжал на казачьем жеребчике Варламов, проходил со своей улыбкой и с дрохвой счастливый Константин.Varlamov rode by on his little Cossack stallion; happy Konstantin passed, with a smile and the bustard in his arms.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Позже появились на немецкой стороне кавказские отряды и казачьи войска (свыше конного корпуса).Later, Caucasian detachments and Cossack armies—more than a cavalry corps—put in an appearance on the German side.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
можжевельник казачий
cover-shame
можжевельник казачий
savin
можжевельник казачий
savine
можжевельник казачий
creeping juniper
можжевельник казачий
savine juniper
эфирное масло казачьего можжевельника
savine oil
Word forms
казачий
прилагательное, полная форма, относительное, притяжательное
| Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
| Именительный | казачий | казачья | казачье | казачьи |
| Родительный | казачьего | казачьей | казачьего | казачьих |
| Дательный | казачьему | казачьей | казачьему | казачьим |
| Винительный | казачий, казачьего | казачью | казачье | казачьи, казачьих |
| Творительный | казачьим | казачьей | казачьим | казачьими |
| Предложный | казачьем | казачьей | казачьем | казачьих |