about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

картофель

м.р.; только ед.; собир.

potatoes мн.

Learning (Ru-En)

картофель

м

potatoes pl, spuds pl coll

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

К примеру, машина мистера Силвера, сортирующая картофель.
Mr. Silver's potato-grader, maybe.
Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's story
Lisey's story
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
История Лизи
Кинг, Стивен
Они передавали друг другу картофель и початки кукурузы, вспоминая, казалось, лучшие дни.
They were passing the potatoes and the corn, and looked like they were discussing their respective days.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
В него входили уголь, железо, морковь, картофель, лес, и местные жиденькие газетенки хором убеждали жителей Портленда, что дни их города сочтены.
They included coal and iron, carrots, potatoes, lumber, shipping, and a crop of thin newspapers all telling Portland that her days were numbered.
Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to sea
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
Даже сидеть в кухне и чистить с Дарьюшкой картофель или выбирать сор из гречневой крупы ему казалось интересно.
Even sitting in the kitchen, peeling potatoes with Daryushka or picking over the buckwheat grain, seemed to him interesting.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Все больны, все бредят, кто хохочет, кто на стену лезет; в избах смрад, ни воды подать, ни принести ее некому, а пищей служит один мёрзлый картофель.
Every one is sick, every one delirious, some laughing, others frantic; the huts are filthy; there is no one to fetch them water, no one to give them a drink, and nothing to eat but frozen potatoes.
Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / Жена
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Пока Ермолай жарил в золе картофель, я успел задремать…
While Yermolai was baking the potatoes in the embers, I had time to fall into a doze.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Начал давать бурмистру советы, как сажать картофель, как для скотины корм заготовлять и пр.
He began giving the agent advice how to plant his potatoes, how to prepare cattle-food, and so on.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
С заходом солнца Луиза приготовила завтрак — великолепные пышные оладьи, бекон, жареный картофель.
Lois made them breakfast at sunset-splendidly puffy waffles, bacon, home fries.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Варка: картофель, макаронные изделия, овощи
Cooking: potatoes, pasta, vegetables
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Потом Матвей пришел в кухню и стал чистить вареный картофель, который он припрятал, вероятно, со вчерашнего дня.
Then Matvey went into the kitchen and began peeling some boiled potatoes which he had probably put away from the day before.
Chekhov, A. / The murderЧехов, А.П. / Убийство
Убийство
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The murder
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Переходим к другим видам груза - тростниковый сахар, зерно, сушеный картофель, шлифованный рис.
Now these other items - cane sugar, wheat, dehydrated potatoes, polished rice.
Хайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунHeinlein, Robert / The Rolling Stones
The Rolling Stones
Heinlein, Robert
© 1952 by Robert A. Heinlein
Космическое семейство Стоун
Хайнлайн, Роберт
© 1952 by Robert A. Heinlein
© TERRA FANTASTICA, 2007
© Перевод. Н. Виленская, 2003
Но Семен Яковлевич погрузился в молчание и доедал свой картофель.
But Semyon Yakovlevitch relapsed into silence, and finished his potatoes.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Лососина, баранина, горошек, невинный молодой картофель, свежий салат, огурцы ломтиками, нежная молодая утка и сладкий пирог – все было тут.
Salmon, lamb, peas, innocent young potatoes, a cool salad, sliced cucumber, a tender duckling, and a tart - all there.
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Он снова принялся за картофель, положив локти на стол, уткнувшись подбородком в тарелку и яростно двигая челюстями.
Then he helped himself to more potatoes, and with his elbows on the table, his chin in his plate, began chewing furiously.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Словно фермер прошлого, сажающий картофель, главный инженер пошел на пылекате вдоль первой ленты, орудуя щупом.
Like an old-time farmer planting potatoes, he started to move along the first of the tapes, driving his probe into the dust.
Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of Moondust
A Fall of Moondust
Clarke, Arthur Charles
Лунная пыль
Кларк, Артур Чарльз

Add to my dictionary

картофель1/4
Masculine nounpotatoes

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    potatoes

    translation added by Anna Sevastyanova
    0

Collocations

сладкий картофель
batata
картофель-фри
chip
резать картофель длинными, тонкими ломтиками для жарки
chip
хрустящий картофель
chip
хрустящий картофель
crisp
картофель фри
French fried potatoes
картофель фри
French fries
картофель в мундире
jacket potatoes
молодой картофель
new potatoes
хрустящий картофель
Saratoga chips
хрустящий картофель
Saratoga fried potatoes
хрустящий картофель
Saratoga potatoes
сладкий картофель
sweet potato
сладкий картофель
yam
жареный картофель
fried potatoes

Word forms

картофель

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч.
Именительныйкартофель
Родительныйкартофеля
Дательныйкартофелю
Винительныйкартофель
Творительныйкартофелем
Предложныйкартофеле