about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

комендантский

прил. от комендант

AmericanEnglish (Ru-En)

комендантский

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Жильцы их были обязаны соблюдать комендантский час, и на ночь двери запирались, но других ограничений не имелось; в доме существовало самоуправление, которое получало поддержку от коммуны.
In such places the occupants must keep curfew, the doors being locked at night, but that was all; they were self-governed. This was such an open compound. It was supported by The Community.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
В среду оккупационные силы совершили налет на лагерь беженцев в Тулькарме, блокировав все въезды в лагерь и выезды из него колючей проволокой и установив во всем лагере комендантский час.
On Wednesday, the occupying forces raided the Tulkarem refugee camp, blocking all roads leading to and from the camp with barbed wire and imposing a curfew on the entire camp.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Отменен комендантский час, введенный после объявления чрезвычайного положения.
The curfew imposed following the declaration of a state of emergency has been lifted.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Начиналось бегство в Сайгон, приближался комендантский час.
The stampede back to Saigon was beginning, and curfew called.
Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet American
The Quiet American
Greene, Henry Graham
© 1955 by Graham Greene
Тихий американец
Грин, Генри Грэм
© "Издательство иностранной литературы", 1959
По имеющимся сообщениям, лица, нарушающие комендантский час, подвергаются суровому наказанию, по ним открывают огонь только потому, что они находятся за пределами своих домов.
Punishment for curfew violators is said to be severe and there are reports that civilians have been shot for merely standing in the doorways of their homes.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В течение 12 дней подряд на оккупированной палестинской территории действует строгий комендантский час, введенный оккупирующей державой Израилем.
For the twelfth consecutive day, the occupied Palestinian territory has been placed under strict curfew by Israel, the occupying Power.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
― Откуда тут взялся комендантский час?
“How come there’s a curfew here?”
Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret Hour
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
В Дженине, Калькилие, Вифлееме, Наблусе, Тулькареме, Рамалле и Хевроне был введен комендантский час. В результате 700 000 человек оказались в положении, равносильном домашнему аресту.
Curfews imposed on Jenin, Qalquiliya, Bethlehem, Nablus, Tulkarem, Ramallah and Hebron have subjected over 700,000 persons to a regime similar to house arrest.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Комендантский час почти настал.
It must be nearly the hour of curfew.
Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet American
The Quiet American
Greene, Henry Graham
© 1955 by Graham Greene
Тихий американец
Грин, Генри Грэм
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Придется тебе увидеться с ним утром — ты не успеешь туда и обратно до наступления комендантского часа.
You'll have to see him tomorrow—you can't be there and back before curfew comes."
Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow Kiss
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Увидев, что Багреев сумел развязаться, Буданов вновь приказал личному составу комендантского взвода связать Багреева.
Seeing that he had succeeded in untying himself, Budanov again ordered the soldiers on duty to tie him up.
Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская Россия
Путинская Россия
Политковская, Анна
© Анна Политковская 2004
Putin's Russia
Politkovskaya, Anna
© Anna Politkovskaya 2004
© Arch Tait 2004
Статистика, касающаяся контрольно-пропускных пунктов и объявлений комендантского часа, не может точно передать всю оскорбительность подобной ситуации.
Statistics of checkpoints and curfews cannot accurately portray the obscenity of the situation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По информации Всемирного банка, в свои школы не могли попасть 170 ООО детей и более 6650 учителей, и по крайней мере 580 школ были закрыты по причине комендантского часа, закрытия границ и отданных распоряжений не выходить из дома.
According to the World Bank, 170,000 children and over 6,650 teachers were unable to reach their regular classrooms and at least 580 schools were closed owing to curfews, closures and home confinement.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По информации Всемирного банка, в свои школы не могли попасть 170 000 детей и более 6650 преподавателей и по крайней мере 580 школ были закрыты по причине комендантского часа, закрытия границ и отданных распоряжений не выходить из дома.
According to the World Bank, 170,000 children and over 6,650 teachers were unable to reach their regular classrooms and at least 580 schools were closed owing to curfews, closures and home confinement.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Жестокая неумолимость комендантского часа и ausweiss.
The implacability of curfew and Ausweis.
Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's Key
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
Ключ Сары
Росней, Татьяна де

Add to my dictionary

комендантский1/2
Adjectiveот комендантExamples

ввести комендантский час — to impose a curfew
отменить комендантский час — to lift the curfew

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

комендантский час
curfew
вводить комендантский час
to introduce a curfew
устанавливать комендантский час
to impose a curfew
комендантский патруль
courtesy patrol
комендантский час
curfew restrictions
комендантский час
standstill
комендантский час
closing time
звуковой сигнал о начале комендантского часа
curfew
приказ о введении комендантского часа
curfew order
приказ об установлении комендантского часа
curfew orders
приказ о введении комендантского часа
standstill order
комендантская служба
commandant's control service
комендантская служба
provost control service

Word forms

комендантский

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныйкомендантскийкомендантскаякомендантскоекомендантские
Родительныйкомендантскогокомендантскойкомендантскогокомендантских
Дательныйкомендантскомукомендантскойкомендантскомукомендантским
Винительныйкомендантский, комендантскогокомендантскуюкомендантскоекомендантские, комендантских
Творительныйкомендантскимкомендантской, комендантскоюкомендантскимкомендантскими
Предложныйкомендантскомкомендантскойкомендантскомкомендантских