about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary

мартовский

прил. от март

Learning (Ru-En)

мартовский

прл

March attr

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Я принес... – услышала она голос Ника и похолодела. Еще бы, ведь Дарла была обнажена, а сзади задувал морозный мартовский ветер.
"I brought—" she heard Nick say, and she went cold all over, not hard to do since she was naked and there was a considerable March breeze hitting her backside.
Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for You
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
Они что думали, тот мартовский обмен хромированных штыков на вороненые просто чья-то блажь?
Did they think that exchange of chrome bayonets for black ones back in March had just been somebody's whim?
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Гордость Москвы, пребывающий еще в отрочестве великолепный ледовый стадион «Крылатское» в эти мартовские дни как-то разом еще больше помолодел, встречая участников юниорского чемпионата мира.
The pride of Moscow, the magnificent ice stadium “Krylatskoe”, which is still in its adolescence, has gotten even younger this March as it welcomes the participants of the ISU World Junior Speed Skating Championships.
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
– Пибоди съежилась, стараясь повернуться боком к пронизывающему до костей ледяному мартовскому ветру.
Peabody hunched her shoulders and tried to lever her body so the wild March wind didn’t blow straight into her marrow.
Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In Death
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Я люблю мартовское солнце в Петербурге, особенно закат, разумеется в ясный, морозный вечер.
I love the March sun in Petersburg, especially at sunset, in clear frosty weather, of course.
Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Вот почему столь пристальное внимание к этим трем мартовским дням в «Крылатском».
It is one of the reason why we devote so much attention to these three spring days in “Krylatskoe”.
© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"
© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"
Я любил мартовские сумерки, когда начинало морозить, и когда зажигали газ; ходил иногда далеко.
I like the dusk, especially in March, when the night frost begins to harden the day's puddles, and the gas is burning."
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Черная свеча от 16 апреля подтолкнула цены выше уровня прежних мартовских максимумов.
The black candlestick session on April 16 pushed prices above the former highs in March.
Нисон, Стив / Японские свечи: графический анализ финансовых рынковNison, Steve / Japanese Candlestick Charting Techniques
Japanese Candlestick Charting Techniques
Nison, Steve
© 1991 by Steve Nison
Японские свечи: графический анализ финансовых рынков
Нисон, Стив
© 1991 by Steve Nison
© OOO «Диаграмма», 1997
Мартовское солнце светило ярко, и сквозь оконные стекла падали на стол горячие лучи.
The March sun was shining brightly in at the windows and shedding its warm rays on the table.
Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.

Add to my dictionary

мартовский1/2
Adjectiveприл. от март

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

мартовское пиво
bock
мартовские иды
ides of March
"Мартовское безумие"
March Madness

Word forms

мартовский

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныймартовскиймартовскаямартовскоемартовские
Родительныймартовскогомартовскоймартовскогомартовских
Дательныймартовскомумартовскоймартовскомумартовским
Винительныймартовский, мартовскогомартовскуюмартовскоемартовские, мартовских
Творительныймартовскиммартовской, мартовскоюмартовскиммартовскими
Предложныймартовскоммартовскоймартовскоммартовских