without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
множить
(что-л.) несовер.
совер. - помножить, умножить; мат.; (умножать) multiply
совер. - умножить; (увеличивать) increase
Psychology (Ru-En)
множить
гл.
multiply
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Мы уже дали здесь кое-какие примеры красноречия monsieur де Гальгенштейна в трезвом виде; множить эти примеры значило бы излишне обременять читателя.We have already given some specimens of Monsieur de Galgenstein's sober conversation; and it is hardly necessary to trouble the reader with any further reports of his speeches.Теккерей, Уильям Мейкпис / КэтринThackeray, William Makepeace / CatherineCatherineThackeray, William Makepeace© 2007 BiblioBazaarКэтринТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1974
При попытке согласованного применения этой методики проблемы быстро множатся.The problems with this approach multiply when you try to apply it consistently.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
С годами связи Организации Объединенных Наций с гражданским обществом укреплялись и множились.Over the years, the relationship of the United Nations to civil society has strengthened and multiplied.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010
Значение Р* = 0 является критическим в том смысле, что при Р* ^ 0 семейство почти наверное обречено на вымирание, тогда как при Р* > 0 существует положительная вероятность того, что семья будет процветать и множиться вечно.The value D^ = 0 is a critical value in the sense that for D^<0 the family line almost surely dies off, while for D^>0 there is a positive probability of seeing the family line survive forever.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Странная акустика множила звуки моих шагов.The sound of my lonely footsteps echoed too, magnified by weird acoustics.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Параметр w содержит результат, а и и v— множимое и множитель соответственно.Parameter w gets the result, and u and v are the multiplier and multiplicand, respectively.Уоррен, Генри / Алгоритмические трюки для программистовWarren, Henry S. / Hacker's DelightHacker's DelightWarren, Henry S.© 2003 by Pearson Education, Inc.Алгоритмические трюки для программистовУоррен, Генри© Издательский дом "Вильямс", 2003© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 2002
Плодиться и множиться, не подвергаясь отвратительной необходимости плотского греха, от одного лишь прикосновения небесного лобзания!Oh! to perpetuate life solely by the contact of a celestial kiss!'Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Его меч множится, он ликует, он поет на множество голосов.It is fecund, it is brimming, it sheds echoes.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Слухи множатся.The whispers are mounting.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Интриги и измены множатся, и я боюсь, что инквизиция уже не справляется со своими задачами.Intrigues and treasons abound, and I fear that the Inquisition is no longer equal to its task.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
От кучи покосившихся хижин доносился запах человеческого жилья. И священнику показалось, что он все еще находится на скотном дворе Дезире, где, беспрестанно множась, копошились животные.A bestial odour ascended from that heap of tottering houses, and the priest once more fancied himself in Desiree's poultry-yard, where life ever increased and multiplied.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
По мере того как множились торговые и военные флоты, шумовой фон в океане, особенно на частоте около двадцати герц, становился все более заметным.As commercial and military vessels became more abundant, the noise background in the oceans, especially at a frequency of twenty Hertz, became noticeable.Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationCosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Треск продолжался, он множился и расширялся.The cracks continued to multiply and widen.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
По всей Европе множились языковые школы, а что до рутины и чересчур плотного расписания, в юности это не так страшно.Language schools were mushrooming all over Europe, and if the teaching was tedious and the hours exploitative, at that age you don’t care too much.Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
По мере того, как возникали и множились ошибки копирования, первобытный бульон наполнялся не идентичными репликами, а реплицирующимися молекулами нескольких разных типов, "происходивших" от одного и того же предка.As mis-copyings were made and propagated, the primeval soup became filled by a population not of identical replicas, but of several varieties of replicating molecules, all 'descended' from the same ancestor.Докинз, Ричард / Эгоистичный генDawkins, Richard / The Selfish GeneThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989Эгоистичный генДокинз, Ричард
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
to tumble around
translation added by Natalie Diachenko
Collocations
множить на семь
septuple
регистр множимого
icand register
вентиль множимого
multiplicand gate
регистр множимого
multiplicand register
регистр множимого делителя
multiplicand register
Word forms
множить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | множить |
Настоящее время | |
---|---|
я множу | мы множим |
ты множишь | вы множите |
он, она, оно множит | они множат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он множил | мы, вы, они множили |
я, ты, она множила | |
оно множило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | множащий | множивший |
Страдат. причастие | *множимый | множенный |
Деепричастие | множа | (не) множив, *множивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | множь | множьте |
Инфинитив | множиться |
Настоящее время | |
---|---|
я множусь | мы множимся |
ты множишься | вы множитесь |
он, она, оно множится | они множатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он множился | мы, вы, они множились |
я, ты, она множилась | |
оно множилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | множащийся | множившийся |
Деепричастие | множась | (не) множившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | множься | множьтесь |