without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
наложенный
прил.; прич. от накладывать
AmericanEnglish (Ru-En)
наложенный
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
На камнях стены вырезали множество накладывающихся друг на друга лиц.The stones of its wall were carved with thousands of overlapping faces.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
На какой-то мимолетный миг призрачный образ Двайвел будто наложился на лицо Аррайан, и убийца подумал, не уйти ли ему вот так, с девушкой на руках, подальше отсюда.For just a brief moment, he saw the image of Dwahvel's face superimposed over the similar features of Arrayan. He felt warm indeed, and it occurred to him that he should just keep walking, away from the group, taking Arrayan far away from all of it.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
— Если он наложит на себя руки, я сомневаюсь, что всю оставшуюся жизнь ты будешь мучиться угрызениями совести… но, думаю, один тяжёлый год тебе гарантирован."If he kills himself, I doubt if you'll spend the rest of your life with a bad conscience... but I think you will have one miserable year.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Он даже наложил на нее заклятие Вечной молодости.He had even put a spell of eternal youth on her.Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
Вследствие данных нарушений природоохранного законодательства на Общество могут быть наложены высокие штрафы в соответствии с Федеральным законодательством.Such breaches of environmental legislation may result in high penalties imposed on the Company pursuant to the Federal Law.© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 10.11.2011© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 10.11.2011
Самым серьезным препятствием является весьма высокий спрос на средства доноров и другие финансовые ограничения, накладываемые на бюджеты международной помощи доноров.The greatest constraint is the high demand for donor funds and other financial constraints on donors’ international aid budgets.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Кому же не известно, что критика тактики, принятой той или другой армией, может повредить разве лишь военной репутации генералов этой армии, которые, пожалуй, не прочь будут «наложить палец молчания» на нескромные уста.For who is not aware that criticism of the tactics adopted by this or that army can harm only the military reputation of that army’s generals, who are perhaps not disinclined to “lay the finger of silence” on indiscreet mouths.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
На громкий шипучий рев наложилось: «БАХ», которое Клай почувствовал каждой косточкой своего тела.There was a huge, whooshing roar followed by a guttering BANG that Clay felt in every bone of his body.Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
Ел же он, только разве из учтивости прикасаясь к кускам, которые поминутно накладывала на его тарелку Катерина Ивановна, и то только, чтоб ее не обидеть.He only ate from politeness, just tasting the food that Katerina Ivanovna was continually putting on his plate, to avoid hurting her feelings.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Требуется для наложения шаблона - если эта опция отмечена, то шаблон может быть наложен, только если будет наложен штрих-код.Required for template matching – if this option is selected, the template will be matched only if the barcode is matched.About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professionalо такое ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYYout ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalAbout ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona© 2007 ABBYY
В определенных случаях банки также освобождаются от обязательных требований, налагаемых органами регулирования.Where applicable, these participant banks are also exempted from the mandatory provisioning that regulatory requirements impose.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011
Они наложат швы и сделают переливание.They will get you clamped and get an O-neg line into you.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Никогда не испытывала столь сильного желания распоряжаться собой, жить без оков, налагаемых другими!She had never felt so acutely the desire for free initiative, for a life unhampered by others.Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann VeronicaAnn VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Сайлас подписал письма своим именем, а на едва видимые пароли наложил восковую печать кробюзонского парламента.At the bottom of the letters, Silas has signed his name, and across some just-visible passwords has imprinted in wax the seal of the New Crobuzon Parliament.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Дао говорит: "Если ты налагаешь на себя учение, ты раб.Tao says that if you impose a discipline on yourself, you will be a slave.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
superimposed
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Collocations
наложенный платеж
C.O.D
или наложенный платеж
C.O.D.;c.o.d
наложенный платеж
cash on delivery
наложенный платеж
collect on delivery
штраф, наложенный на город или округ, где было совершено убийство
murdrum
наложенный платеж
P.O.D
наложенный платеж
payment forward
наложенный платеж
payment on delivery
наложенный вызов
superimposed ringing
наложенный на постоянный ток
superposed ringing current
наложенный одновременно с резекцией анастомоз
immediate anastomosis
наложенный платеж
collection on delivery
наложенный поток
superimposed flow
наложенный ток
applied current
наложенный вручную
free-hand placed
Word forms
наложить
глагол, переходный
Инфинитив | наложить |
Будущее время | |
---|---|
я наложу | мы наложим |
ты наложишь | вы наложите |
он, она, оно наложит | они наложат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наложил | мы, вы, они наложили |
я, ты, она наложила | |
оно наложило |
Действит. причастие прош. вр. | наложивший |
Страдат. причастие прош. вр. | наложенный |
Деепричастие прош. вр. | наложив, *наложивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наложи | наложите |
Побудительное накл. | наложимте |
Инфинитив | налагать |
Настоящее время | |
---|---|
я налагаю | мы налагаем |
ты налагаешь | вы налагаете |
он, она, оно налагает | они налагают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он налагал | мы, вы, они налагали |
я, ты, она налагала | |
оно налагало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | налагающий | налагавший |
Страдат. причастие | налагаемый | |
Деепричастие | налагая | (не) налагав, *налагавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | налагай | налагайте |
Инфинитив | налагаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *налагаюсь | мы *налагаемся |
ты *налагаешься | вы *налагаетесь |
он, она, оно налагается | они налагаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он налагался | мы, вы, они налагались |
я, ты, она налагалась | |
оно налагалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | налагающийся | налагавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
наложить
глагол, переходный
Инфинитив | наложить |
Будущее время | |
---|---|
я наложу | мы наложим |
ты наложишь | вы наложите |
он, она, оно наложит | они наложат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наложил | мы, вы, они наложили |
я, ты, она наложила | |
оно наложило |
Действит. причастие прош. вр. | наложивший |
Страдат. причастие прош. вр. | наложенный |
Деепричастие прош. вр. | наложив, *наложивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | наложи | наложите |
Побудительное накл. | наложимте |
Инфинитив | наложиться |
Будущее время | |
---|---|
я наложусь | мы наложимся |
ты наложишься | вы наложитесь |
он, она, оно наложится | они наложатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он наложился | мы, вы, они наложились |
я, ты, она наложилась | |
оно наложилось |
Причастие прош. вр. | наложившийся |
Деепричастие прош. вр. | наложившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. | - |
Инфинитив | накладывать |
Настоящее время | |
---|---|
я накладываю | мы накладываем |
ты накладываешь | вы накладываете |
он, она, оно накладывает | они накладывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он накладывал | мы, вы, они накладывали |
я, ты, она накладывала | |
оно накладывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | накладывающий | накладывавший |
Страдат. причастие | накладываемый | |
Деепричастие | накладывая | (не) накладывав, *накладывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | накладывай | накладывайте |
Инфинитив | накладываться |
Настоящее время | |
---|---|
я накладываюсь | мы накладываемся |
ты накладываешься | вы накладываетесь |
он, она, оно накладывается | они накладываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он накладывался | мы, вы, они накладывались |
я, ты, она накладывалась | |
оно накладывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | накладывающийся | накладывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |