about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

напечатать

совер. от печатать

AmericanEnglish (Ru-En)

напечатать

сов

  1. print; (на машинке) type

  2. (опубликовать) publish

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Вдруг, и почти тогда же как я предлагал напечатать здесь, - печатают нашу поэму там, то-есть за границей, в одном из революционных сборников, и совершенно без ведома Степана Трофимовича.
Suddenly, almost at the time I proposed printing it here, our poem was published abroad in a collection of revolutionary verse, without the knowledge of Stepan Trofimovitch.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Непременно положил ему "спасибо" в газетах напечатать, чувство благодарности заговорило, и вот вообрази, тут уже другая история пошла: ни в одной-то редакции не принимают!
I made up my mind to write to the papers to thank him, I was prompted by a feeling of gratitude, and only fancy, it led to no end of a bother: not a single paper would take my letter.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Ей понадобились секунды, чтобы войти в Интернет и напечатать в поисковой строке имена: Эдвард Айли. Тревор Гест. Сирил Коллер.
Within seconds, she was online and typing names into a search engine: Edward Isley. Trevor Guest. Cyril Colliar.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Есть сообщение, правда, не подкрепленное доказательствами, что Дефо с трудом нашел издателя, согласного напечатать роман.
There is a report, quite unsupported by evidence, that he had considerable trouble disposing of the manuscript.
Винтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the man
Books and the man
Winterich, John
© 1929 by Greenberg
Приключения знаменитых книг
Винтерих, Джон
© Издательство "Книга", 1985
Я, в прошлом году, предлагал Степану Трофимовичу ее напечатать, за совершенною ее, в наше время, невинностью, но он отклонил предложение с видимым неудовольствием.
Last year I proposed to Stepan Trofimovitch to publish it, on the ground of its perfect harmlessness nowadays, but he declined the suggestion with evident dissatisfaction.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
- То-есть это вот что, - рванулся Петр Степанович, - значит, что он написал здесь, полгода назад, эти стихи, но здесь не мог отпечатать, ну, в тайной типографии какой-нибудь - и потому просит напечатать за границей...
“You see, it's like this,” Pyotr Stepanovitch burst out, “He wrote this poem here six months ago, but he couldn't get it printed here, in a secret printing press, and so he asks to have it printed abroad. . . .
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Параметр "Несколько страниц" позволяет уменьшить размер изображения страницы и напечатать несколько страниц на одном листе бумаги или же увеличить размер изображения для печати одной страницы на нескольких листах бумаги.
The Multiple Page selection can reduce the image size of a page allowing multiple pages to be printed on one sheet of paper or enlarge the image size for printing one page on multiple sheets of paper.
© 2007 Brother Industries, Ltd.
© Brother Industries, Ltd., 2007 г.
- Я вам прислал например Светлую Личность, чтобы здесь напечатать и экземпляры сложить до востребования где-нибудь тут у вас; тоже две прокламации.
“I sent you 'A Noble Personality' to be printed here, and meaning the copies to be kept here till they were wanted; and the two manifestoes as well.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Бурдовскому я только прочел, и то не всё, и тотчас от него получил согласие напечатать, но согласитесь, что я мог печатать и без согласия.
He immediately gave me permission to publish it, but you will admit that I might have done so without his consent.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
В таких случаях очень сложно повторить процедуру и напечатать отчет еще раз.
It is difficult to go back and print the report again if the job fails to complete.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
– В канцелярии у меня остались копии, – усмехнулся он, – а напечатать заново несложно.
"I got carbons of those back at the office," he grinned, "so it wont be much work to fix them up."
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Если фирма придерживается фиксированного уровня долга, единственный способ финансирования дополнительных дивидендов — напечатать и продать какое-то количество новых акций.
If the firm fixes its borrowing, the only way it can finance the extra dividend is to print some more shares and sell them.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Строка формата "%o1.2f" дает команду напечатать слово $Amount с нулем для заполнения дополнительных мест, по крайней мере с одной цифрой слева от десятичной точки и с двумя - после нее.
The "%01.2f" segment tells PHP to print the $Amount using 0 to pad extra spaces, with at least one digit to the left of the decimal and with two digits to the right of the decimal.
Ульман, Ларри / Основы программирования на РНРUllman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart Guide
PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart Guide
Ullman, Larry
© 2001 by Larry Ullman
Основы программирования на РНР
Ульман, Ларри
© 2001 by Peachpit Press
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001
В ответ на тост, произнесенный на банкете в Милледжевиле, кажется вы сказали и намерены были напечатать следующие слова:
In response to a toast at a banquet given in - Milledgeville, I believe - you uttered, and intend to have printed, these words:
Генри, О. / Коварство ХаргрэвсаO.Henry / The Duplicity of Hargraves
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
Можно напечатать список текущих установок принтера.
You can print a list of current printer settings.
© 2007 Brother Industries, Ltd.
© Brother Industries, Ltd., 2007 г.

Add to my dictionary

напечатать1/3
совер. от печатать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

напечатать неправильно
misprint
быстро напечатать
rush off
написанный от руки или напечатанный текст
black and white
напечатанный в обрез
bled
что-л. напечатанное в край страницы
bleed
передовая статья, напечатанная одновременно во многих газетах
canned editorial
написанный или напечатанный колонками
columnar
напечатанный столбцами
columnated
человек, умеющий быстро перепечатывать написанный или напечатанный текст
copy-typist
документ, напечатанный через два интервала
double-spaced document
буква m как мера напечатанного на строке
em
напечатанная шрифтом цицеро
em
напечатанная информация
fact sheet
напечатанный на первой странице
front-page
напечатанный на отдельном листе
hors texte

Word forms

напечатать

глагол, соверш. вид, переходный
Инфинитивнапечатать
Будущее время
я напечатаюмы напечатаем
ты напечатаешьвы напечатаете
он, она, оно напечатаетони напечатают
Прошедшее время
я, ты, он напечаталмы, вы, они напечатали
я, ты, она напечатала
оно напечатало
Действит. причастие прош. вр.напечатавший
Страдат. причастие прош. вр.напечатанный
Деепричастие прош. вр.напечатав, *напечатавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.напечатайнапечатайте
Побудительное накл.напечатаемте
Инфинитивнапечататься
Будущее время
я напечатаюсьмы напечатаемся
ты напечатаешьсявы напечатаетесь
он, она, оно напечатаетсяони напечатаются
Прошедшее время
я, ты, он напечаталсямы, вы, они напечатались
я, ты, она напечаталась
оно напечаталось
Причастие прош. вр.напечатавшийся
Деепричастие прош. вр.напечатавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.напечатайсянапечатайтесь
Побудительное накл.напечатаемтесь