about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

недотрога

  1. м.р. и ж.р.; разг.

    touchy person, thin-skinned person

  2. ж.р.; бот.

    touch-me-not

Learning (Ru-En)

недотрога

ж разг

touch-me-not

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Он такой забияка, такой своенравный недотрога, что просто беда.
He is such an aggressive, cocksure, you-be-damned fellow.'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Я не знаю, была ли это стеснительность или желание поиграть в недотрогу, но вместо того, чтобы повернуться к нему и улыбнуться, Диана продолжала болтать со мной.
I don't know whether it was shyness or a desire to play it cool, but instead of turning toward him and smiling, Diana just kept on chatting with me.
Лаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоLowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with You
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
Он, конечно, стал разыгрывать недотрогу, когда я спросила его о деталях, но этого следовало ожидать.
He is, as expected, coy about the details.
Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In Death
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Надеюсь, ты не собираешься превращаться в недотрогу и строить оскорбленную мину по поводу всякой дурацкой болтовни?
You are not going to be Missish, I hope, and pretend to be affronted at an idle report.
Остин, Джейн / Гордость и предубеждениеAusten, Jane / Pride and prejudice
Pride and prejudice
Austen, Jane
© BiblioLife, LLC
Гордость и предубеждение
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

недотрога1/7
Masculine nountouchy person; thin-skinned person

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

недотрога двухцветковая
silverweed
недотрога двухцветковая
snapdragon

Word forms

недотрога

существительное, одушевлённое, общий род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнедотроганедотроги
Родительныйнедотрогинедотрог
Дательныйнедотрогенедотрогам
Винительныйнедотрогунедотрог
Творительныйнедотрогой, недотрогоюнедотрогами
Предложныйнедотрогенедотрогах

недотрога

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйнедотроганедотроги
Родительныйнедотрогинедотрог
Дательныйнедотрогенедотрогам
Винительныйнедотрогунедотроги
Творительныйнедотрогой, недотрогоюнедотрогами
Предложныйнедотрогенедотрогах