about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

непобедимый

прил.

invincible, unconquerable

AmericanEnglish (Ru-En)

непобедимый

invincible

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я мог разработать непобедимый алгоритм игры в крестики-нолики, владел пятью разными языками и мог писать программы из 1000 строк, которые РАБОТАЛИ (в самом деле!).
I could write an unbeatable tic-tac-toe program, use five different computer languages, and create 1000-line programs that WORKED (really!).
Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Я думаю, что потенциальная энергия русской революции огромна, непобедима, и что если реакция и поднимает голову, то лишь потому, что мы не умеем перевести эту потенциальную энергию в кинетическую.
I think that the Russian revolution has an enormous, invincible potential energy, and that reaction is raising its head only because we are unable to transform that energy from potential into kinetic.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Она непобедима, как смерть!..
It is Death, Death the inexpugnable!...
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Звезды царапают в наших зрачках свои холодные саги, Искрящиеся песни непобедимого космоса.
Stars scribble in our eyes the frosty sagas, The gleaming cantos of unvanquished space.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Когда общество ограждает себя от преступников, психических больных и вообще неудобных людей, то оно непобедимо.
When society protects itself from the criminal, mentally deranged, or otherwise inconvenient people, it is invincible.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Я и теперь не верил, что она непобедима, но игра, несомненно, оказалась куда более сложной, чем выглядела на первый взгляд.
I wasn't convinced that it was unbeatable, but the game was clearly a good deal more complicated than it looked.
Кларк, Артур Чарльз / ПацифистClarke, Arthur Charles / The Pacifist
The Pacifist
Clarke, Arthur Charles
© 1956 by King Size Magazines
© renewed 1985 by Arthur C. Clarke
© 1957 by Arthur С. Clarke
Пацифист
Кларк, Артур Чарльз
Народ непобедимою силой стремится к нему, окружает его, нарастает кругом него, следует за ним.
The people are irresistibly drawn to Him, they surround Him, they flock about Him, follow Him.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Я решительно унижался, что слушал долее, но любопытство мое было непобедимо завлечено.
I certainly demeaned myself by listening further, but my curiosity was irresistibly aroused.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
– Пока что мне ясно одно: чародей убежден, что он непобедим.
“The wizard believes that he is invincible, that much is certain.
Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal Shard
The Crystal Shard
Salvatore, Robert
© 1988 TSR, Inc.
Магический кристалл
Сальваторе, Роберт
© 1988 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Но к Алеше в нем была какая-то непобедимая симпатия.
But Alyosha had an irresistible attraction for him.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
А если вы увидите, как он закончит это дело и в какой металл превратится этот поддельный кусок руды, и не сделаете тогда из него самого барабанной шкуры - значит, ваша склонность к нему непобедима.
When your lordship sees the bottom of his success in't, and to what metal this counterfeit lump of ore will be melted, if you give him not John Drum's entertainment, your inclining cannot be removed.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Но какое-то внутреннее непобедимое отвращение опять пересилило: он не захотел ничего обдумывать, он не стал обдумывать; он задумался совсем о другом.
But again a loathing for all mental exertion overmastered him; he would not think it out now, he would put it off and think of something else.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Мы не уничтожили личной любви, а только очистили ее от грязной шелухи, от гордости, подозрительности, от продажности и соперничества, и она предстала теперь перед нами сверкающей и непобедимой.
We had indeed not eliminated personal love, we had but stripped it of its base wrappings, of its pride, its suspicions, its mercenary and competitive elements, until at last it stood up in our minds stark, shining and invincible.
Уэллс, Герберт / В дни кометыWells, Herbert George / In the Days of the Comet
In the Days of the Comet
Wells, Herbert George
© 2011 by Publishing in Motion
В дни кометы
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Дзирт ударил его еще и еще раз и в конце концов угомонил врага, ужасаясь своим действиям и непобедимому упорству противника.
Drizzt slammed him again and again, finally beating him down, horrified at his own actions and at the bounty hunter’s continuing defiance.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Вот к нему-то и направился теперь Иван Федорович, влекомый одним внезапным и непобедимым соображением.
It was to him Ivan was going now, drawn by a sudden and irresistible prompting.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

непобедимый1/2
Adjectiveinvincible; unconquerable

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    invincible

    translation added by Oksana Derevyanko
    0
  2. 2.

    unvanquishable

    translation added by Leon Leon
    Silver en-ru
    3

Collocations

непобедимый - книжн., из лат.
Invicta
Непобедимая армада
armada
Непобедимая армада
Spanish Armada
Непобедимая армада
Invincible Armada

Word forms

непобедимый

прилагательное
Полные формыКраткие формы
Муж. роднепобедимыйнепобедим
Жен. роднепобедимаянепобедима
Ср. роднепобедимоенепобедимо
Мн. ч.непобедимыенепобедимы
Сравнит. ст.непобедимее, непобедимей
Превосх. ст.-