without examplesFound in 4 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
неуклюжий
прил.
clumsy, awkward
Biology (Ru-En)
неуклюжий
chuckle
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В углу двора стоял неуклюжий курятник – возможно, доходное увлечение кого-нибудь из поваров.In that corner of the yard was a roughly made chicken-run, perhaps a profitable hobby of one of the cooks.Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and CalabashNecklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van GulikОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Некоторое время они с удивлением смотрели на мой странный неуклюжий наряд: кафтан из кроличьих шкурок, башмаки с деревянными подошвами и меховые чулки; наряд этот показал им, однако, что я не туземец, так как все туземцы ходили голые.They gazed awhile in admiration at my strange uncouth dress; my coat made of skins, my wooden-soled shoes, and my furred stockings; whence, however, they concluded, I was not a native of the place, who all go naked.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Это был грубоватый немного неуклюжий человек с румяным обветренным добродушным лицом.He was a bluff, hearty-looking man with a ruddy face and an imposing black beard.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Или, — продолжала она, сверкнув глазами, — это неуклюжий намек на то, что меня ждет та же участь?Or-" her eyes hardened dangerously "-is that a not so subtle reference to what happened to him ?"Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Это был мальчишка из Лондона, неотесанный и неуклюжий, с пробивающимися усиками и сросшимися на переносице бровями.He was a London boy, with a loutish air, a heavy fellow with the beginnings of a moustache on his lip and bushy eyebrows that joined one another across the bridge of his nose.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Проходя по их квартире, а потом сидя за столом, пока пожилая пара готовила обед, Том чувствовал, что он слишком большой, слишком неуклюжий, и ему тут не место.Moving through their quarters and then sitting at the table as the elderly couple prepared dinner, Tom felt clumsy in build, awkward in motion, gauche, and out of place.Кунц, Дин / Затаив дыханиеKoontz, Dean Ray / BreathlessBreathlessKoontz, Dean Ray© 2009 by Dean KoontzЗатаив дыханиеКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010© 2009 by Dean Koontz© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Раскольников оборотился к стене, где на грязных желтых обоях с белыми цветочками выбрал один неуклюжий белый цветок, с какими-то коричневыми черточками, и стал рассматривать: сколько в нем листиков, какие на листиках зазубринки и сколько черточек?Raskolnikov turned to the wall where in the dirty, yellow paper he picked out one clumsy, white flower with brown lines on it and began examining how many petals there were in it, how many scallops in the petals and how many lines on them.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Несмотря на неуклюжий синтаксис, CASE — чрезвычайно мощное оружие в арсенале Transact-SQL.Its clunky language syntax notwithstanding, CASE is an extremely powerful weapon in the Transact-SQL arsenal.Хендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-WesleyПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-Wesley
Это был нескладный, коренастый человек, широкоплечий, неуклюжий, с сутуловатой спиной и головой, глубоко ушедшей в плечи.He was, I could see, a misshapen man, short, broad, and clumsy, with a crooked back, a hairy neck, and a head sunk between his shoulders.Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauThe Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVIОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
У него будет такой неуклюжий вид, что все станут оглядываться, все тотчас же признают в нем священника и будут оскорблять Альбину.He would surely appear so strange and awkward that every one would turn round to stare at him. They would guess that he was a priest and would insult Albine.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Неуклюжий, но стыдливый Шатов нежностей не любил.Shatov, clumsy and bashful, disliked sentimentality.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Неуклюжий горный великан и сам пока не знал, как относиться к смерти Улгулу и Кемпфаны, ведь его не очень-то жаловали хозяева, завладевшие его логовом и его волей.The bulky hill giant was not yet certain how it felt about the death of Ulgulu and Kempfana, the unasked for masters who had taken over his lair and his life.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
По команде Монтгомери все четверо в баркасе вскочили на ноги и как-то удивительно неуклюже принялись спускать паруса.At a word of command from Montgomery, the four men in the launch sprang up, and with singularly awkward gestures struck the lugs.Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauThe Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVIОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Гутман сделал три неуклюжих шага назад, освобождая проход. Его жирные складки заколыхались.Gutman's bulbs jounced as he took three waddling backward steps away from the door.Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese FalconThe Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell HammettМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Мне было видно, как его туловище принимает неуклюжие, странные позы, совершенно ему не свойственные.I watched his body bend in uneasy and surprising ways I had never seen before.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Clumsy
translation added by Экстрималка :3 - 2.
HAM -FISTED
translation added by 🇺🇸 Uly 🐝Gold en-ru - 3.
akward
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru - 4.
all fingers and thumbs
translation added by Alina Prihodko
Collocations
неуклюжий парень
chaw-bacon
неуклюжий при работе с клавиатурой
fat-fingered
неуклюжий человек
galoot
неуклюжий подросток
hobbledehoy
большой неуклюжий человек
jumbo
неуклюжий человек
lobster
большой неуклюжий человек
lubber
неуклюжий человек
oaf
неуклюжий человек
palooka
большой неуклюжий человек
rhinoceros
неуклюжий человек
schlep
неуклюжий человек
schlepp
неуклюжий шаг
awkward step
неуклюже ходить
clump
неуклюже передвигаться
flop
Word forms
неуклюжий
прилагательное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | неуклюжий | неуклюж |
Жен. род | неуклюжая | неуклюжа |
Ср. род | неуклюжее | неуклюже |
Мн. ч. | неуклюжие | неуклюжи |
Сравнит. ст. | неуклюжее, неуклюжей |
Превосх. ст. | - |