about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


  1. прил.; кратк. от нормальный

  2. предик.

    it is all right, O.K.

  3. нареч.


Learning (Ru-En)



  1. normally

  2. в знач сказ безл

    • всё нормально — everything is all right/OK coll

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если в выборке присутствуют дублирующиеся значения, такую ситуацию не сможет нормально обработать ни один из приведенных выше запросов, вычисляющих медиану.
A situation that none of the median queries presented thus far handles very well is the presence of duplicate values in the distribution set.
Хендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLHenderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQL
The Guru's Guide to Transact-SQL
Henderson, Ken
© 2000 by Addison-Wesley
Профессиональное руководство по Transact-SQL
Хендерсон, Кен
© ООО «Питер Принт», 2005
© 2000 by Addison-Wesley
В такой СУБД с блокированием на уровне страниц наше приложение, вероятно, будет работать нормально, так как перекрытие выделяемых ресурсов будет проверяться последовательно, а не одновременно.
In that page level locking database our application would be apparently well behaved: our checks on overlapping resource allocations would have happened one after the other, not concurrently..
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
- Все нормально.
"It's all right."
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
— Я знаю, Билл, все нормально, — успокоил его Ральф.
“I know, Bill, it’s okay,” Ralph said.
Кинг, Стивен / БессонницаKing, Stephen / Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Здесь монорельс проходил буквально в десяти футах над землей, и здесь же олениха, выглядевшая почти что нормально, грациозно вышла из соснового леса, чтобы напиться из ручья, вода в котором на три четверти самоочистилась от всякой дряни.
Here the mono's track swooped down to less than ten feet off the ground, and here a doe that looked almost normal walked prettily from piney woods to drink from a stream in which the wa-ter had three-quarters cleansed itself.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Это было очень, очень заманчиво – хотя, если я увижу ад его лазами, смогу ли я нормально пережить этот опыт?
It was very, very tempting - though if I looked out his eyes and into Hell, would I come away from the experience quite sane?
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Маграт придерживалась мнения, что во всем можно разобраться, надо только нормально поговорить.
Magrat clung to the idea that practically anything could be sorted out if only people talked to one another.
Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and Ladies
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
Дамы и господа
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Не, все нормально было, но потом мы поехали на аттракционы.
I was all right and everything but then I went to Fun O'Rama.
Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret History
The Secret History
Tartt, Donna
© 1992 by Donna Tartt
Тайная история
Тартт, Донна
© 1992 by Donna Tartt
© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Сочли, что и без этого все нормально, Басманный суд проштампует и придумает.
They have reckoned that everything is normal even without this, the Basmanny Court will rubber-stamp it and will think something up.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
Последний раз, когда я проверял… пятнадцать минут назад… была без сознания, но нормально спала.
Last time I checked — fifteen minutes ago — she was unconscious but sleeping normally.
Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family Trade
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
Семейное дело
Стросс, Чарльз
— Да, все нормально, — ответил Крот, снова усевшись на стул, на котором он возник каким-то образом вначале.
"Quite well," the Mole replied, seated again now where he had first appeared.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
Почему он никогда не мог нормально ответить на его вопросы?
Why did he find it near impossible to construct a complete sentence in response to a civil question?
Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
Фэйзер, Джейн
Детекторы дыма и звуковая сигнализация функционировали нормально, на что указывали периодические автопроверки.
The smoke detectors and alarm boxes were functional and periodically self-testing.
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
— Всё нормально, — ответил я, отшвыривая жаб и пытаясь сесть.
"I'm okay," I said, batting the toads away and struggling to sit up.
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Надо разрешить, принадлежит ли этот феномен клинике, как единичный случай, или есть свойство, которое может нормально повторяться в других; это интересно в видах уже общего дела.
We must decide whether this phenomenon belongs to the domain of pathology as a solitary instance, or whether it is an occurrence which may be normally repeated in others; that's what is of interest for the common cause.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979

Add to my dictionary

Adjectiveit is all right, O.K.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    good , well ( если отвечает на вопрос " как " )

    translation added by Юлия Жигалова
  2. 2.


    translation added by Yuliya German
  3. 3.


    translation added by Pavel Zakriev
  4. 4.


    translation added by topalov-95


все работает нормально
all systems go
нормально замкнутый контакт
break contact
нормально замкнутая рельсовая цепь
closed track circuit
сигнализация с помощью нормально замкнутой цепи
closed-circuit signalizing
характеризующийся нормально развитыми челюстями
нормально сформированный
чувствующий себя вполне нормально
невозможность нормально дышать
реле минимального напряжения с нормально замкнутыми контактами
low-voltage release relay
нормально замкнутый
нормально разомкнутый
теорема сложения нормально распределенных случайных величин
normal addition theorem
нормально распределенные данные
normal data
среднее нормально распределенной совокупности
normal mean
нормально распределенная совокупность
normal population

Word forms


прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. роднормальныйнормален
Жен. роднормальнаянормальна
Ср. роднормальноенормально
Мн. ч.нормальныенормальны
Сравнит. ст.нормальнее, нормальней
Превосх. ст.нормальнейший, нормальнейшая, нормальнейшее, нормальнейшие


Положительная степеньнормально
Сравнительная степеньнормальнее, нормальней
Превосходная степень-