about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

обвиняться

страд. от обвинять; (в чем-л.)

be charged (with), be accused (of); be prosecuted (for) юр.

Learning (Ru-En)

обвиняться

нсв

to be accused of, to be charged with

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если бы он вернулся, то уже наверняка вопил бы на каждом углу, обвиняя нас во всех тяжких.
He would've made himself known. His voice would be raised loudly against us by now."
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
С изменением направленности работы Трибунала с проведения расследований и ареста подозреваемых на проведение судебных процессов над обвиняемыми Секретариат будет ориентироваться на дату завершения Трибуналом своей работы по всем направлениям.
With the change of the Tribunal from one centred on the investigation and arrest of suspects to one centred on the trial of accused, the Registry will focus its attention on the end-date for the Tribunal in all its workplaces.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Он обязательно постарается всю историю, в которой его обвиняют, построить как угодно лживо, но - связно.
He is bound to try to build up in logical form the whole story he is being accused of, no matter how much falsehood it contains.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
6 февраля 2002 года обвиняемый Фуштар впервые предстал перед судьей Квоном и заявил о том, что он не считает себя виновным по всем семи пунктам обвинений против него.
On 6 February 2002, the accused Fuštar made his initial appearance before Judge Kwon and pleaded not guilty to all seven counts against him.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Да не собираюсь я ни в чем обвинять вас, Джозеф.
“I’m not talking about charging you with anything, Joseph.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
При этом участие защитника обвиняемого в судебном заседании является обязательным.
With this, the participation of the defence counsel in court session shall be obligatory.
© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.
Общее мнение склонялось к тому, что никто не вступится за еврейку, да еще обвиняемую в колдовстве, и рыцари, подстрекаемые Мальвуазеном, начали перешептываться, что пора бы объявить залог Ревекки проигранным.
It was, however, the general belief that no one could or would appear for a Jewess, accused of sorcery; and the knights, instigated by Malvoisin, whispered to each other, that it was time to declare the pledge of Rebecca forfeited.
Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / Yvanhoe
Yvanhoe
Scott, Walter
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
О, как мучила князя чудовищность, "унизительность" этого убеждения, "этого низкого предчувствия", и как обвинял он себя самого!
Oh, how mean and hideous of him to feel this conviction, this presentiment!How he blamed himself for it!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
— Они могут обвинить вас в том, что он спрятался в вашем доме.
'They can blame you because he chose this house to hide in.'
Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The Comedians
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Луку обвиняли в покушении на похищение несовершеннолетнего и потребовали объяснений.
They accuse Luke of attempted kidnapping, and ask him what he has to say.
Генри, О. / Закон и порядокO.Henry / Law and Order
Law and Order
O.Henry
Закон и порядок
Генри, О.
Его ни в чем не обвиняют?
He ain't been charged with nothing?
Маккарти, Кормак / Старикам тут не местоMcCarthy, Cormac / No Country For Old Men
No Country For Old Men
McCarthy, Cormac
© 2005 by M-71 Ltd
Старикам тут не место
Маккарти, Кормак
© В. Минушин, перевод, 2009
© Издательская группа "Азбука-классика", 2009
© 2005 by M-71 Ltd
Предполагается, что до конца 2003 года начнется четыре новых судебных разбирательства с участием 10 обвиняемых.
It is anticipated that four new trials involving 10 accused will have commenced by the end of 2003
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- И вы не собираетесь помочь мне уплатить этот долг, а пришли только для того, чтобы сказать мне, что меня могут обвинить в мошенничестве? - говорит Гарри.
"And you can't help me to pay this debt off,--and you have come only to tell me that I may be accused of roguery?" says Harry.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Тогда он поручил мне составить список всех возможных нарушений канонического закона, в которых только можно обвинить монастырь.
He set me to listing all the ways a monastery may break the canon law – scraping the bottom of the barrel.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
— Она останется омраченной ее же деяниями, — со вздохом ответил граф. — Пусть лучше, если это окажется необходимым, ее справедливо осудят за обман, чем напрасно обвинят других в гораздо более ужасных преступлениях.
"Must bear its own burden," answered the Earl with a sigh: "better that she were justly convicted of deceit, should that be found necessary, than that others should be unjustly accused of crimes so much more dreadful."
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960

Add to my dictionary

обвиняться1/2
be charged (with); be accused (of); be prosecuted (for)

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

быть обвиненным/обвиняться в
be under an accusation
обвиняться в вооруженном грабеже
to be charged with armed robbery
обвиняться в незаконном завладении автотранспортным средством
to be charged with unlawful hijacking a vehicle
обвиняться в поджоге
to be charged with arson
обвиняться в покушении на убийство
to be charged with attempted murder
обвиняться в совершении преступления
to be charged with a crime
обвиняться в убийстве
to be charged with murder
обвиняться в чьей-л смерти
to be charged with causing smb's death
ошибочно обвиняться
to be wrongly accused
обвиняемый или подсудимый, "сотрудничающий" со следствием или с судом
"cooperative"defendant
уведомление обвиняемого
accusation
обвинять кого-л. в чем-л
accuse
уведомить обвиняемого
accuse
права обвиняемого в судебном заседании
accused courtroom rights
обвиняемый в совершении данного преступления
accused criminal

Word forms

обвинить

глагол, переходный
Инфинитивобвинить
Будущее время
я обвинюмы обвиним
ты обвинишьвы обвините
он, она, оно обвинитони обвинят
Прошедшее время
я, ты, он обвинилмы, вы, они обвинили
я, ты, она обвинила
оно обвинило
Действит. причастие прош. вр.обвинивший
Страдат. причастие прош. вр.обвинённый
Деепричастие прош. вр.обвинив, *обвинивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обвиниобвините
Побудительное накл.обвинимте
Инфинитивобвинять
Настоящее время
я обвиняюмы обвиняем
ты обвиняешьвы обвиняете
он, она, оно обвиняетони обвиняют
Прошедшее время
я, ты, он обвинялмы, вы, они обвиняли
я, ты, она обвиняла
оно обвиняло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобвиняющийобвинявший
Страдат. причастиеобвиняемый
Деепричастиеобвиняя (не) обвиняв, *обвинявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обвиняйобвиняйте
Инфинитивобвиняться
Настоящее время
я *обвиняюсьмы *обвиняемся
ты *обвиняешьсявы *обвиняетесь
он, она, оно обвиняетсяони обвиняются
Прошедшее время
я, ты, он обвинялсямы, вы, они обвинялись
я, ты, она обвинялась
оно обвинялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобвиняющийсяобвинявшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--