about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

облегчить

совер. от облегчать

Learning (Ru-En)

облегчить

св

см облегчать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Пинки. Хочется… — Избитая фраза бойко выскочила у него: — Хочется облегчить свою душу.
Pinkie, I want" the literary phrase came glibly out "to unburden myself."
Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton Rock
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Одной из целей Вопросника по возобновляемым источникам энергии и отходам является стандартизация единиц измерения продуктов для того, чтобы облегчить процессы обработки и сопоставления данных.
One objective of the Renewables and Waste Questionnaire is to set standardised units for measurement of renewables and waste products in order to facilitate the processing and the comparison of the data.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
— Вы не хотите облегчить мне дело, — возразил я, — но постарайтесь понять одно: моя совесть не слишком чувствительна, но все же она у меня есть.
"You do not help me much," I retorted. "But see if you can understand: my conscience is not very fine-spun; still, I have one.
Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wrecker
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
Назвать возможные шаги, которые может предпринять ЧОПНМП, чтобы уменьшить/облегчить стресс.
Communicate with empathy to patients being cared for, as well as with family members and friends of the patient.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
— По-моему, ваше слово, мастер Следопыт, могло бы облегчить сержанту его путь через рифы и мели смерти.
"I think a word from you might lighten the Sergeant over the shoals of death, Master Pathfinder.
Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland Sea
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
Что сделало наше правительство чтобы облегчить жизнь аляскинским эскимосам?
What has our government done to make life easier for the Alaskan Eskimos?
Сэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиSalinger, Jerome / The Catcher in the Rye
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
Но голова Жанны была перегружена впечатлениями; девочка говорила, чтобы облегчить себя.
But Jeanne talked to relieve her excited brain.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Чтобы в дальнейшем облегчить рассуждения по индукции, введем следующие обозначения.
To facilitate the induction arguments to follow let us agree on the following notation.
Айгнер, Мартин / Комбинаторная теорияAigner, Martin / Combinatorial Theory
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
В этом случае, он сможет не только повысить качество работы пользователей, но и облегчить жизнь сотрудникам бухгалтерии.
In doing so they are able to not only make their users happy but also keep the accounting department happy.
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертовMorimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Бюджетная смета на второй, 1992 год, является такой же подробной, что и смета на 1991 год, что сделано с целью облегчить процесс обзора и утверждения бюджета государствами-членами.
The budget estimates for the second year, 1992, have been prepared in the same degree of detail as those for 1991, with a view to facilitating the budget, review and approval process by member States.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Для того чтобы облегчить свою жизнь, вам следует осуществлять перспективное планирование, позволяющее без спешки, методично отслеживать достижение той или иной цели.
Life would be easy if, having planned the way forward, we could quietly and systematically pursue the achievement of our objectives.
Каунт, Джон / Организуй себяCaunt, John / Organise Yourself
Organise Yourself
Caunt, John
© John Caunt, 2000, 2006
Организуй себя
Каунт, Джон
© John Caunt, 2000
© Перевод на русский язык, И.В. Бронский, 2003
© Издательский дом «Нева», 2003
Но, не зная ничего, что могло бы облегчить страдания старца, я снова сказал, что обоим нам надо уходить из конторы.
But I knew nothing that might assuage it; and I told him once more that both of us should be leaving the office at once.
Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of Unrest
The Door of Unrest
O.Henry
Дверь, не знающая отдыха
Генри, О.
Выложить начисто, облегчить душу.
What a relief that would be!
Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the Sun
South of the border, West of the Sun
Murakami, Haruki
© 1998 by Haruki Murakami
© 1992 by Haruki Murakami
К югу от границы, на запад от солнца
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 1992
© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004
© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Анриетта торопливо приказывала мне, что надобно делать, чтобы облегчить страдания графа, и давала мне множество мелких поручений.
We were like children at a grave. She would order me sharply to prepare whatever might ease the sick man's suffering; she employed me in a hundred petty ways.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Его друг старался оттянуть на себя как можно больше гномов, чтобы облегчить задачу своим товарищам.
He was trying to draw as many of the Gnomes as possible to him to give his companions a better chance.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри

Add to my dictionary

облегчить1/3
совер. от облегчать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

облегчить душу
disembosom
временно облегчить
reprieve
облегчить словами
talk away
облегчить положение с хранением
alleviate storage pressure
облегчить прогресс
facilitate progress
облегчить чей-либо карман
relieve a person of his cash
облегчающий запоминание
anamnestic
облегчающий боль
antasthenic
облегчать боль
appease
стена облегченной кладки
cavity wall
присадка, облегчающая запуск
cold-starting improver
облегченная пуля с повышенной скоростью
express bullet
добавка, облегчающая экструзию
extrudant
облегчающее действие лекарственного средства
facilitary action
носитель функций, облегчающих выполнение проекта
facilitator

Word forms

облегчить

глагол, переходный
Инфинитивоблегчить
Будущее время
я облегчумы облегчим
ты облегчишьвы облегчите
он, она, оно облегчитони облегчат
Прошедшее время
я, ты, он облегчилмы, вы, они облегчили
я, ты, она облегчила
оно облегчило
Действит. причастие прош. вр.облегчивший
Страдат. причастие прош. вр.облегчённый
Деепричастие прош. вр.облегчив, *облегчивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.облегчиоблегчите
Побудительное накл.облегчимте
Инфинитивоблегчиться
Будущее время
я облегчусьмы облегчимся
ты облегчишьсявы облегчитесь
он, она, оно облегчитсяони облегчатся
Прошедшее время
я, ты, он облегчилсямы, вы, они облегчились
я, ты, она облегчилась
оно облегчилось
Причастие прош. вр.облегчившийся
Деепричастие прош. вр.облегчившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.облегчисьоблегчитесь
Побудительное накл.облегчимтесь
Инфинитивоблегчать
Настоящее время
я облегчаюмы облегчаем
ты облегчаешьвы облегчаете
он, она, оно облегчаетони облегчают
Прошедшее время
я, ты, он облегчалмы, вы, они облегчали
я, ты, она облегчала
оно облегчало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеоблегчающийоблегчавший
Страдат. причастиеоблегчаемый
Деепричастиеоблегчая (не) облегчав, *облегчавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.облегчайоблегчайте
Инфинитивоблегчаться
Настоящее время
я облегчаюсьмы облегчаемся
ты облегчаешьсявы облегчаетесь
он, она, оно облегчаетсяони облегчаются
Прошедшее время
я, ты, он облегчалсямы, вы, они облегчались
я, ты, она облегчалась
оно облегчалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеоблегчающийсяоблегчавшийся
Деепричастиеоблегчаясь (не) облегчавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.облегчайсяоблегчайтесь