without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
обострить
совер. от обострять
AmericanEnglish (Ru-En)
обострить
сов; несов - обострять
intensify, sharpen
(резко ухудшить) aggravate [['æg-]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ниже мы увидим, как объявление «криминальными» некоторых форм поведения может настолько обострить указанную проблему, что ее решение окажется лежащим за пределами индивидуальной психологии.As we shall note in more detail, the "criminalizing" of certain types of behavior may exacerbate the social problems in question in ways that take us quite beyond the level of individual social psychology.Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaOur Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Растущая значимость индивидуального медицинского обслуживания – вот та проблема, которая маячит на горизонте и грозит обострить сегодняшнее недовольство.A change on the horizon that will exacerbate current frictions is the growing importance of individualized health care.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 16.03.2009
Ситуация обострилась из-за той роли, которую играют в конфликте некоординируемые действия подразделений безопасности правительства.The role played by the Government's uncoordinated security units in the conflict appears to have inflamed the situation.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
И именно в это же время отношения его к Катерине Ивановне обострились до крайней степени.And just at that time his relations with Katerina Ivanovna became acutely strained.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Во-вторых, в связи с колоссальным ростом народонаселения обострилась ситуация в области занятости.Second, with the tremendous population growth that had occurred, the employment situation had become more critical.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.01.2011
Как только Линден вступила на верхнюю площадку, все чувства её настолько обострились, что она почувствовала себя угольком, брошенным в топку.Suddenly, power seemed to flash around her as if she had been dropped like a coal into a tinderbox.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
В технологических системах завтрашнего дня — быстродействующих, маневренных и саморегулирующихся — на машины обрушится поток физических материалов, а на людей — информационный поток, который обострит способность проникать в суть вещей.In the technological systems of tomorrow — fast, fluid and self regulating — machines will deal with the flow of physical materials; men with the flow of information and insight.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Финансовые проблемы или обостренное восприятие рисков инвестирования в страны с развивающейся экономикой снизили объем иностранных инвестиций в Россию, вызвали отток иностранного капитала и оказали отрицательное воздействие на российскую экономику.Financial problems or aggravated perception of risks of investment in the countries with a developing economy lowered the volume of foreign investments into Russia and rendered negative influence on the Russian economy.© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/6/2011© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/6/2011
Себастьян промокнет до костей, и его лихорадка только обострится.Cold rain soaking him to the skin would only further inflame his fever.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Однако после захвата восьми югославских военнослужащих обстановка вновь обострилась, что вызвало новые перемещения.However, following the capture of eight Yugoslav soldiers, tension rose again, leading to new displacement.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
Прямое англо-американское кредитное соперничество происходило в других областях; это соперничество все обостряется, по мере того как мир преодолевает недостаток капиталов, вызванный военными разрушениями.But there has been direct Anglo-American credit competition in some other fields, a competition which is growing as the world overcomes the capital shortage caused by the War destruction.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Международное сообщество должно уделять не меньше внимания постоянно обостряющейся глобальной проблеме взрывоопасных останков войны.The ever-growing global problem of explosive remnants of war deserves equally committed and urgent action by the international community.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Наши отношения после этого настолько обострились, что о каких-либо расспросах не могло быть и речи.Relations were strained after that, and further inquiries out of the question.Конан Дойль, Артур / Пропавший регбистConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Missing Three-quarterThe Adventure of the Missing Three-quarterConan Doyle, ArthurПропавший регбистКонан Дойль, Артур© "Слог", 1993© перевод Ю. Левченко
Потом ночное зрение обострилось, он увидел красные глаза Посланца, горящие под капюшоном, и расслабился.He then relaxed when he saw the messenger's hooded robe and red eyes.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Ситуация резко обострилась, когда участники протеста захватили в качестве заложников трех полицейских.Tensions reached their height when the demonstrators took three police officers hostage.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обострять положение
aggravate the situation
обострившийся диабет
aggravated diabetes
обострять что-л
bring smth. to a head
снова появляться или обостряться
recrudesce
вновь обостряющийся
recrudescent
обострять противоречия
sharpen contradictions
сахарный обострившийся диабет
aggravated diabetes
обостряющая цепочка
peaking circuit
обострять болезнь
aggravate an illness
обострять импульс
sharpen a pulse
обостряющаяся проблема наркотиков
evolving drug problem
обостряющийся на третий день
tertian
обострять отношения
fuel tension
Word forms
обострить
глагол, переходный
Инфинитив | обострить |
Будущее время | |
---|---|
я обострю | мы обострим |
ты обостришь | вы обострите |
он, она, оно обострит | они обострят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обострил | мы, вы, они обострили |
я, ты, она обострила | |
оно обострило |
Действит. причастие прош. вр. | обостривший |
Страдат. причастие прош. вр. | обострённый |
Деепричастие прош. вр. | обострив, *обостривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обостри | обострите |
Побудительное накл. | обостримте |
Инфинитив | обостриться |
Будущее время | |
---|---|
я обострюсь | мы обостримся |
ты обостришься | вы обостритесь |
он, она, оно обострится | они обострятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обострился | мы, вы, они обострились |
я, ты, она обострилась | |
оно обострилось |
Причастие прош. вр. | обострившийся |
Деепричастие прош. вр. | обострившись, обострясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обострись | обостритесь |
Побудительное накл. | обостримтесь |
Инфинитив | обострять |
Настоящее время | |
---|---|
я обостряю | мы обостряем |
ты обостряешь | вы обостряете |
он, она, оно обостряет | они обостряют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обострял | мы, вы, они обостряли |
я, ты, она обостряла | |
оно обостряло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обостряющий | обострявший |
Страдат. причастие | обостряемый | |
Деепричастие | обостряя | (не) обострявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обостряй | обостряйте |
Инфинитив | обостряться |
Настоящее время | |
---|---|
я обостряюсь | мы обостряемся |
ты обостряешься | вы обостряетесь |
он, она, оно обостряется | они обостряются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обострялся | мы, вы, они обострялись |
я, ты, она обострялась | |
оно обострялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обостряющийся | обострявшийся |
Деепричастие | обостряясь | (не) обострявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обостряйся | обостряйтесь |