without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
обыгрывать
(что-л.) несовер. - обыгрывать; совер. - обыграть
beat; win; defeat (в игре || in a game)
разг. (использовать)
use with (good) effect, play up, make (great) play (with); turn to advantage / account перен.
(о муз. инструменте || of a musical instrument)
mellow
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ему бы только обыгрывать Володю да ездить к тетушке какой-то..."All he thinks about is to win money from Woloda and to go and see his 'Auntie.'Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Грузия, Молдавия и Италия – хорошие команды, но мы можем и должны их обыгрывать.Georgia, Moldavia and Italy are great teams, but we could and should defeat them.© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011
Госпожа де Бернштейн могла обыграть в пикет любого из своих родственников, и из всех присутствующих потягаться с ней мог только священник.Madame de Bernstein could beat any one of her kinsfolk at piquet, and there was only Mr. Chaplain in the whole circle who was at all a match for her ladyship.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Мы после обеда засядем в ералаш, и я его обыграю.We'll have a round of whist after dinner and I'll beat him.Turgenev, I.S. / Fathers and sonsТургенев, И.С. / Отцы и детиОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969Fathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and Winston
- Нет, я дал слово не играть; а Дубков не может, чтобы не обыграть кого-нибудь."No; I swore never to do so; but Dubkoff will play with any one he can get hold of."Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
– Итак, мы разгадали стратегию Кайзи и теперь обыграем его."So now that we know his gamewe outplay him.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
- Вы изволите говорить, что я обыграл вас, - промолвил Гедеоновский, - а на прошлой неделе кто у меня выиграл двенадцать рублей? да еще..."You are pleased to say that I cleaned you out," replied Gedeonovsky; "but who was it won twelve roubles of me last week and more?" . . .Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Он всегда обыгрывает Нолли.He always beats Nolly.Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
- По правде говоря, я обыграл их обоих, - сказал мистер Уорингтон."Nay; the truth is, I won of both of them," said Mr. Warrington.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
А вот, говорят, ваш фаворит, господин Курнатовский, человек с правилами, вчера вас на сто рублей серебром обыграл.By the way, I'm told your favourite Mr. Kurnatovsky, the man of principle, cleaned you out of a hundred roubles last night.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Музеи, гостиницы и даже элитное жилье размещаются в бывших застенках, тактично и остроумно обыгрывая пенитенциарную эстетику.New functions range from museums, hotels and even elite housing delicately and intelligently playing on the penitentiary aesthetic.http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
Он запросто обыгрывал на бильярде завсегдатаев Ланди - даже грозному Ф. Б. мог дать фору.He could speedily beat all the club at Lundy's at billiards, and give points to the redoubted F. B. himself.Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
обыгрывать "всухую"
blank
обыграть всухую
skunk
обыграть противника более искусной тактикой
outmanoeuvre
Word forms
обыграть
глагол, переходный
Инфинитив | обыграть |
Будущее время | |
---|---|
я обыграю | мы обыграем |
ты обыграешь | вы обыграете |
он, она, оно обыграет | они обыграют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обыграл | мы, вы, они обыграли |
я, ты, она обыграла | |
оно обыграло |
Действит. причастие прош. вр. | обыгравший |
Страдат. причастие прош. вр. | обыгранный |
Деепричастие прош. вр. | обыграв, *обыгравши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обыграй | обыграйте |
Побудительное накл. | обыграемте |
Инфинитив | обыгрывать |
Настоящее время | |
---|---|
я обыгрываю | мы обыгрываем |
ты обыгрываешь | вы обыгрываете |
он, она, оно обыгрывает | они обыгрывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обыгрывал | мы, вы, они обыгрывали |
я, ты, она обыгрывала | |
оно обыгрывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | обыгрывающий | обыгрывавший |
Страдат. причастие | обыгрываемый | |
Деепричастие | обыгрывая | (не) обыгрывав, *обыгрывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | обыгрывай | обыгрывайте |
Инфинитив | обыгрываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *обыгрываюсь | мы *обыгрываемся |
ты *обыгрываешься | вы *обыгрываетесь |
он, она, оно обыгрывается | они обыгрываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он обыгрывался | мы, вы, они обыгрывались |
я, ты, она обыгрывалась | |
оно обыгрывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | обыгрывающийся | обыгрывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |