It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
оглядываться
несовер.- оглядываться; совер.- оглядеться
look round
(на кого-л./что-л.) несовер.- оглядываться; совер.- оглянуться
look / glance back (at); turn (back) to look at smth.
Поэтому Чингачгук, предоставив барже свободно двигаться, втащил невесту в каюту и немедленно запер дверь. Затем он начал оглядываться, отыскивая оружие.
Accordingly, Chingachgook abandoned the scow to its own movements, forced Hist into the cabin, the doors of which he immediately secured, and then he looked about him for the rifles.
Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The Deerslayer
Так прошли они шагов пятьсот, и вдруг князь начал почему-то дрожать; Рогожин, хоть и реже, но не переставал оглядываться; князь не выдержал и поманил его рукой.
So the two proceeded for half a mile or so. Suddenly the prince began to tremble from some unknown cause. He could not bear it, and signalled to Rogojin across the road.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Выбравшись из машины, я начала оглядываться по сторонам, внимательно разыскивая глазами те приметы, с помощью которых можно было получше узнать тайные стороны личной жизни Бентона Уэсли.
As we got out, I began to look for clues that might give me more insight into Benton Wesley's private life.
Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That Remains
Я не знаю, что вы покинули, перед тем как прийти к нам, но рекомендую вам решительно противиться всякому искушению и не оглядываться назад; идите твердо по своему новому пути - хотя бы несколько месяцев.
What you had left before I saw you, of course I do not know; but I counsel you to resist firmly every temptation which would incline you to look back: pursue your present career steadily, for some months at least.'
Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane Eyre
Мать Кита могла не утруждать себя и не оглядываться так часто через плечо, потому что мистер Квилп был далек от мысли преследовать их или продолжать ссору с ее сыном.
Kit's mother might have spared herself the trouble of looking back so often, for nothing was further from Mr Quilp's thoughts than any intention of pursuing her and her son, or renewing the quarrel with which they had parted.
Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity Shop